申命記 31:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必待他們如同從前待他所滅絕的亞摩利二王西宏與噩以及他們的國一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必待他们如同从前待他所灭绝的亚摩利二王西宏与噩以及他们的国一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對待他們,必好像從前對待他消滅的亞摩利人的兩個王西宏和噩,以及他們的國一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对待他们,必好像从前对待他消灭的亚摩利人的两个王西宏和噩,以及他们的国一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 必 待 他 們 , 如 同 從 前 待 他 所 滅 絕 的 亞 摩 利 二 王 西 宏 與 噩 以 及 他 們 的 國 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 必 待 他 们 , 如 同 从 前 待 他 所 灭 绝 的 亚 摩 利 二 王 西 宏 与 噩 以 及 他 们 的 国 一 样 。

Deuteronomy 31:4 King James Bible
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.

Deuteronomy 31:4 English Revised Version
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 2:33
耶和華我們的神將他交給我們,我們就把他和他的兒子並他的眾民,都擊殺了。

申命記 3:3-11,21
於是耶和華我們的神也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們手中。我們殺了他們,沒有留下一個。…

申命記 7:2,16
耶和華你神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。…

出埃及記 23:28-31
我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。…

民數記 21:24-35
以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。…

鏈接 (Links)
申命記 31:4 雙語聖經 (Interlinear)申命記 31:4 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 31:4 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 31:4 法國人 (French)5 Mose 31:4 德語 (German)申命記 31:4 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 31:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西臨終之勸勉
3耶和華你們的神必引導你們過去,將這些國民在你們面前滅絕,你們就得他們的地。約書亞必引導你們過去,正如耶和華所說的。 4耶和華必待他們如同從前待他所滅絕的亞摩利二王西宏與噩以及他們的國一樣。 5耶和華必將他們交給你們,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:3
耶和華你們的神必引導你們過去,將這些國民在你們面前滅絕,你們就得他們的地。約書亞必引導你們過去,正如耶和華所說的。

申命記 31:5
耶和華必將他們交給你們,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。

申命記 31:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)