聖經
>
申命記
>
章 31
> 聖經金句 25
◄
申命記 31:25
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就吩咐抬耶和华约柜的利未人说:
聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:
圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西就吩咐抬耶和华约柜的利未人说:
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 吩 咐 抬 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 說 :
简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 吩 咐 抬 耶 和 华 约 柜 的 利 未 人 说 :
Deuteronomy 31:25 King James Bible
That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
Deuteronomy 31:25 English Revised Version
that Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
bare the ark
申命記 31:9
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老。
鏈接 (Links)
申命記 31:25 雙語聖經 (Interlinear)
•
申命記 31:25 多種語言 (Multilingual)
•
Deuteronomio 31:25 西班牙人 (Spanish)
•
Deutéronome 31:25 法國人 (French)
•
5 Mose 31:25 德語 (German)
•
申命記 31:25 中國語文 (Chinese)
•
Deuteronomy 31:25 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
命置律書於約櫃側
24
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,
25
就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:
26
「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:9
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫和以色列的眾長老。
申命記 31:24
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,
申命記 31:26
「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是。