申命記 27:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要將這律法的一切話明明地寫在石頭上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要将这律法的一切话明明地写在石头上。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要把這律法的一切話,都清清楚楚寫在石頭上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要把这律法的一切话,都清清楚楚写在石头上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 將 這 律 法 的 一 切 話 明 明 的 寫 在 石 頭 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 将 这 律 法 的 一 切 话 明 明 的 写 在 石 头 上 。

Deuteronomy 27:8 King James Bible
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.

Deuteronomy 27:8 English Revised Version
And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou shalt

申命記 27:3
把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入耶和華你神所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華你列祖之神所應許你的。

very plainly

哈巴谷書 2:2
他對我說:「將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀。

約翰福音 16:25
「這些事,我是用比喻對你們說的。時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明地告訴你們。

哥林多後書 3:12
我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

鏈接 (Links)
申命記 27:8 雙語聖經 (Interlinear)申命記 27:8 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 27:8 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 27:8 法國人 (French)5 Mose 27:8 德語 (German)申命記 27:8 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 27:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命立石錄律
7又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。 8你要將這律法的一切話明明地寫在石頭上。」 9摩西和祭司利未人曉諭以色列眾人說:「以色列啊,要默默靜聽。你今日成為耶和華你神的百姓了,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 27:7
又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。

申命記 27:9
摩西和祭司利未人曉諭以色列眾人說:「以色列啊,要默默靜聽。你今日成為耶和華你神的百姓了,

哈巴谷書 2:2
他對我說:「將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀。

申命記 27:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)