申命記 12:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 謹 慎 , 在 你 所 住 的 地 方 永 不 可 丟 棄 利 未 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 谨 慎 , 在 你 所 住 的 地 方 永 不 可 丢 弃 利 未 人 。

Deuteronomy 12:19 King James Bible
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.

Deuteronomy 12:19 English Revised Version
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take

申命記 14:27-29
住在你城裡的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無份無業。…

歷代志下 11:13,14
以色列全地的祭司和利未人都從四方來歸羅波安。…

歷代志下 31:4-21
又吩咐住耶路撒冷的百姓將祭司、利未人所應得的份給他們,使他們專心遵守耶和華的律法。…

尼希米記 10:34-39
我們的祭司、利未人和百姓都掣籤,看每年是哪一族,按定期將獻祭的柴奉到我們神的殿裡,照著律法上所寫的,燒在耶和華我們神的壇上。…

哥林多前書 9:10-14
不全是為我們說的嗎?分明是為我們說的。因為耕種的當存著指望去耕種,打場的也當存得糧的指望去打場。…

as long [heb] all thy days.

申命記 12:1
「你們存活於世的日子,在耶和華你們列祖的神所賜你們為業的地上,要謹守遵行的律例、典章乃是這些:

鏈接 (Links)
申命記 12:19 雙語聖經 (Interlinear)申命記 12:19 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 12:19 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 12:19 法國人 (French)5 Mose 12:19 德語 (German)申命記 12:19 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 12:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宰牲食肉之例
18但要在耶和華你的神面前吃,在耶和華你神所要選擇的地方,你和兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,都可以吃,也要因你手所辦的在耶和華你神面前歡樂。 19你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。 20「耶和華你的神照他所應許擴張你境界的時候,你心裡想要吃肉,說『我要吃肉』,就可以隨心所欲地吃肉。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:12
你們和兒女、僕婢,並住在你們城裡無份無業的利未人,都要在耶和華你們的神面前歡樂。

申命記 14:27
住在你城裡的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無份無業。

尼希米記 13:10
我見利未人所當得的份無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。

申命記 12:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)