平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 謹 慎 , 在 你 所 住 的 地 方 永 不 可 丟 棄 利 未 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 谨 慎 , 在 你 所 住 的 地 方 永 不 可 丢 弃 利 未 人 。 Deuteronomy 12:19 King James Bible Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth. Deuteronomy 12:19 English Revised Version Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Take 申命記 14:27-29 歷代志下 11:13,14 歷代志下 31:4-21 尼希米記 10:34-39 哥林多前書 9:10-14 as long [heb] all thy days. 申命記 12:1 鏈接 (Links) 申命記 12:19 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 12:19 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 12:19 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 12:19 法國人 (French) • 5 Mose 12:19 德語 (German) • 申命記 12:19 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 12:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宰牲食肉之例 …18但要在耶和華你的神面前吃,在耶和華你神所要選擇的地方,你和兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,都可以吃,也要因你手所辦的在耶和華你神面前歡樂。 19你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。 20「耶和華你的神照他所應許擴張你境界的時候,你心裡想要吃肉,說『我要吃肉』,就可以隨心所欲地吃肉。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 12:12 你們和兒女、僕婢,並住在你們城裡無份無業的利未人,都要在耶和華你們的神面前歡樂。 申命記 14:27 住在你城裡的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無份無業。 尼希米記 13:10 我見利未人所當得的份無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。 |