使徒行傳 19:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果你們有什麼別的要求,要在合法的集會中解決。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果你们有什么别的要求,要在合法的集会中解决。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果還有其他的事件,可以在合法的集會裡,謀求解決。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果还有其他的事件,可以在合法的集会里,谋求解决。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 問 別 的 事 , 就 可 以 照 常 例 聚 集 斷 定 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 问 别 的 事 , 就 可 以 照 常 例 聚 集 断 定 。

Acts 19:39 King James Bible
But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

Acts 19:39 English Revised Version
But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lawful.

使徒行傳 19:39
你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。

鏈接 (Links)
使徒行傳 19:39 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 19:39 多種語言 (Multilingual)Hechos 19:39 西班牙人 (Spanish)Actes 19:39 法國人 (French)Apostelgeschichte 19:39 德語 (German)使徒行傳 19:39 中國語文 (Chinese)Acts 19:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以弗所的書記使眾人安靜
38若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。 39你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。 40今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問;論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 19:38
若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。

使徒行傳 19:40
今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問;論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」

使徒行傳 19:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)