撒母耳記下 24:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞勞拿觀看,見王和他臣僕前來,就迎接出去,臉伏於地,向王下拜,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚劳拿观看,见王和他臣仆前来,就迎接出去,脸伏于地,向王下拜,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞勞拿往下觀看,看見王和他的臣僕正朝著他這邊走過來,就出去迎接,臉伏於地向王叩拜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚劳拿往下观看,看见王和他的臣仆正朝着他这边走过来,就出去迎接,脸伏於地向王叩拜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 勞 拿 觀 看 , 見 王 和 他 臣 僕 前 來 , 就 迎 接 出 去 , 臉 伏 於 地 , 向 王 下 拜 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 劳 拿 观 看 , 见 王 和 他 臣 仆 前 来 , 就 迎 接 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 王 下 拜 ,

2 Samuel 24:20 King James Bible
And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.

2 Samuel 24:20 English Revised Version
And Araunah looked forth, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king with his face to the ground.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bowed

撒母耳記下 9:8
米非波設又叩拜,說:「僕人算什麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧!」

創世記 18:2
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳篷門口跑去迎接他們,俯伏在地,

路得記 2:10
路得就俯伏在地叩拜,對他說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的恩,這樣顧恤我呢?」

歷代志上 21:20,21
那時阿珥楠正打麥子,回頭看見天使,就和他四個兒子都藏起來了。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 24:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 24:20 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 24:20 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 24:20 法國人 (French)2 Samuel 24:20 德語 (German)撒母耳記下 24:20 中國語文 (Chinese)2 Samuel 24:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛築壇獻祭
19大衛就照著迦得奉耶和華名所說的話上去了。 20亞勞拿觀看,見王和他臣僕前來,就迎接出去,臉伏於地,向王下拜, 21說:「我主我王為何來到僕人這裡呢?」大衛說:「我要買你這禾場,為耶和華築一座壇,使民間的瘟疫止住。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 24:19
大衛就照著迦得奉耶和華名所說的話上去了。

撒母耳記下 24:21
說:「我主我王為何來到僕人這裡呢?」大衛說:「我要買你這禾場,為耶和華築一座壇,使民間的瘟疫止住。」

撒母耳記下 24:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)