撒母耳記下 19:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約押進去見王,說:「你今日使你一切僕人臉面慚愧了。他們今日救了你的性命和你兒女妻妾的性命,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约押进去见王,说:“你今日使你一切仆人脸面惭愧了。他们今日救了你的性命和你儿女妻妾的性命,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約押進了屋子去見王,說:「你所有的臣僕今天救了你的性命,和你兒女妻室的性命,你今天卻使他們滿面羞愧;

圣经新译本 (CNV Simplified)
约押进了屋子去见王,说:「你所有的臣仆今天救了你的性命,和你儿女妻室的性命,你今天却使他们满面羞愧;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 押 進 去 見 王 , 說 : 你 今 日 使 你 一 切 僕 人 臉 面 慚 愧 了 ! 他 們 今 日 救 了 你 的 性 命 和 你 兒 女 妻 妾 的 性 命 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 押 进 去 见 王 , 说 : 你 今 日 使 你 一 切 仆 人 脸 面 惭 愧 了 ! 他 们 今 日 救 了 你 的 性 命 和 你 儿 女 妻 妾 的 性 命 ,

2 Samuel 19:5 King James Bible
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

2 Samuel 19:5 English Revised Version
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

saved

尼希米記 9:27
所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

詩篇 3:8
救恩屬乎耶和華,願你賜福給你的百姓。(細拉)

詩篇 18:47,48
這位神就是那為我申冤,使眾民服在我以下的。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:5 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:5 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:5 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:5 法國人 (French)2 Samuel 19:5 德語 (German)撒母耳記下 19:5 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約押諫王
4王蒙著臉,大聲哭號說:「我兒押沙龍啊!押沙龍,我兒,我兒啊!」 5約押進去見王,說:「你今日使你一切僕人臉面慚愧了。他們今日救了你的性命和你兒女妻妾的性命, 6你卻愛那恨你的人,恨那愛你的人。你今日明明地不以將帥、僕人為念。我今日看明,若押沙龍活著,我們都死亡,你就喜悅了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 3:39
我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」

撒母耳記下 19:4
王蒙著臉,大聲哭號說:「我兒押沙龍啊!押沙龍,我兒,我兒啊!」

撒母耳記下 19:6
你卻愛那恨你的人,恨那愛你的人。你今日明明地不以將帥、僕人為念。我今日看明,若押沙龍活著,我們都死亡,你就喜悅了。

撒母耳記下 19:13
也要對亞瑪撒說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你替約押常做元帥,願神重重地降罰於我!』」

撒母耳記下 19:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)