平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約西亞王十八年,王差遣米書蘭的孫子、亞薩利雅的兒子書記沙番上耶和華殿去,吩咐他說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约西亚王十八年,王差遣米书兰的孙子、亚萨利雅的儿子书记沙番上耶和华殿去,吩咐他说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約西亞在位第十八年,王差派米書蘭的孫子、亞薩利的兒子、書記沙番到耶和華的殿,吩咐他說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 约西亚在位第十八年,王差派米书兰的孙子、亚萨利的儿子、书记沙番到耶和华的殿,吩咐他说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 西 亞 王 十 八 年 , 王 差 遣 米 書 蘭 的 孫 子 、 亞 薩 利 的 兒 子 ─ 書 記 沙 番 上 耶 和 華 殿 去 , 吩 咐 他 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 西 亚 王 十 八 年 , 王 差 遣 米 书 兰 的 孙 子 、 亚 萨 利 的 儿 子 ─ 书 记 沙 番 上 耶 和 华 殿 去 , 吩 咐 他 说 : 2 Kings 22:3 King James Bible And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying, 2 Kings 22:3 English Revised Version And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3380. B.C. 642. in the. 歷代志下 34:3-33 鏈接 (Links) 列王紀下 22:3 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 22:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 22:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 22:3 法國人 (French) • 2 Koenige 22:3 德語 (German) • 列王紀下 22:3 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 22:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |