平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 把所平的銀子交給督工的,就是耶和華殿裡辦事的人。他們把銀子轉交修理耶和華殿的木匠和工人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 把所平的银子交给督工的,就是耶和华殿里办事的人。他们把银子转交修理耶和华殿的木匠和工人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把所稱的銀子交在耶和華殿中管理工匠的監工手裡,然後他們支付給在耶和華殿作工的木匠和建築工人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把所称的银子交在耶和华殿中管理工匠的监工手里,然後他们支付给在耶和华殿作工的木匠和建筑工人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 把 所 平 的 銀 子 交 給 督 工 的 , 就 是 耶 和 華 殿 裡 辦 事 的 人 ; 他 們 把 銀 子 轉 交 修 理 耶 和 華 殿 的 木 匠 和 工 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 把 所 平 的 银 子 交 给 督 工 的 , 就 是 耶 和 华 殿 里 办 事 的 人 ; 他 们 把 银 子 转 交 修 理 耶 和 华 殿 的 木 匠 和 工 人 , 2 Kings 12:11 King James Bible And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD, 2 Kings 12:11 English Revised Version And they gave the money that was weighed out into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they paid it out to the carpenters and the builders, that wrought upon the house of the LORD, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gave the money 列王紀下 22:5,6 歷代志下 24:11,12 歷代志下 34:9-11 laid it out [heb] brought it forth 鏈接 (Links) 列王紀下 12:11 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 12:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 12:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 12:11 法國人 (French) • 2 Koenige 12:11 德語 (German) • 列王紀下 12:11 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 12:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命修葺聖殿 …10他們見櫃裡的銀子多了,便叫王的書記和大祭司上來,將耶和華殿裡的銀子數算,包起來。 11把所平的銀子交給督工的,就是耶和華殿裡辦事的人。他們把銀子轉交修理耶和華殿的木匠和工人, 12並瓦匠、石匠,又買木料和鑿成的石頭修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 5:11 推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。 列王紀下 12:10 他們見櫃裡的銀子多了,便叫王的書記和大祭司上來,將耶和華殿裡的銀子數算,包起來。 列王紀下 12:12 並瓦匠、石匠,又買木料和鑿成的石頭修理耶和華殿的破壞之處,以及修理殿的各樣使用。 列王紀下 22:5 交給耶和華殿裡辦事的人。使他們轉交耶和華殿裡做工的人,好修理殿的破壞之處, |