哥林多後書 10:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
說這樣話的人應該想一想:我們不在你們那裡的時候,書信上的話語怎樣;我們在的時候,我們的行為也會怎樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
说这样话的人应该想一想:我们不在你们那里的时候,书信上的话语怎样;我们在的时候,我们的行为也会怎样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這等人當想,我們不在那裡的時候信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这等人当想,我们不在那里的时候信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說這話的人要想一想,我們不在你們那裡的時候,信上怎樣寫,我們來到的時候也會怎樣作。

圣经新译本 (CNV Simplified)
说这话的人要想一想,我们不在你们那里的时候,信上怎样写,我们来到的时候也会怎样作。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 等 人 當 想 , 我 們 不 在 那 裡 的 時 候 , 信 上 的 言 語 如 何 , 見 面 的 時 候 , 行 事 也 必 如 何 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 等 人 当 想 , 我 们 不 在 那 里 的 时 候 , 信 上 的 言 语 如 何 , 见 面 的 时 候 , 行 事 也 必 如 何 。

2 Corinthians 10:11 King James Bible
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.

2 Corinthians 10:11 English Revised Version
Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

such.

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

哥林多後書 13:2,3,10
我從前說過,如今不在你們那裡又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」…

哥林多前書 4:19,20
然而主若許我,我必快到你們那裡去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。…

鏈接 (Links)
哥林多後書 10:11 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 10:11 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 10:11 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 10:11 法國人 (French)2 Korinther 10:11 德語 (German)哥林多後書 10:11 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 10:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不憑血氣爭戰
10因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」 11這等人當想,我們不在那裡的時候信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。 12因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 10:10
因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」

哥林多後書 10:12
因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。

哥林多後書 13:2
我從前說過,如今不在你們那裡又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」

哥林多後書 10:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)