平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯有以色列人,所羅門不使他們當奴僕做工,乃是做他的戰士、軍長的統領、車兵長、馬兵長。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯有以色列人,所罗门不使他们当奴仆做工,乃是做他的战士、军长的统领、车兵长、马兵长。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 唯獨以色列人,所羅門沒有驅使他們為他的工程作奴僕;他們作了他的戰士、軍長、車兵長和馬兵長。 圣经新译本 (CNV Simplified) 唯独以色列人,所罗门没有驱使他们为他的工程作奴仆;他们作了他的战士、军长、车兵长和马兵长。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 有 以 色 列 人 , 所 羅 門 不 使 他 們 當 奴 僕 做 工 , 乃 是 作 他 的 戰 士 、 軍 長 的 統 領 、 車 兵 長 、 馬 兵 長 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 有 以 色 列 人 , 所 罗 门 不 使 他 们 当 奴 仆 做 工 , 乃 是 作 他 的 战 士 、 军 长 的 统 领 、 车 兵 长 、 马 兵 长 。 2 Chronicles 8:9 King James Bible But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen. 2 Chronicles 8:9 English Revised Version But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) But of the 出埃及記 19:5,6 利未記 25:39-46 加拉太書 4:26,31 they were men 撒母耳記上 8:11,12 鏈接 (Links) 歷代志下 8:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 8:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 8:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 8:9 法國人 (French) • 2 Chronik 8:9 德語 (German) • 歷代志下 8:9 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 8:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |