平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾戰車隊長見他不是以色列王,就轉回去,不再追擊他了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众战车队长见他不是以色列王,就转回去,不再追击他了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 車 兵 長 見 不 是 以 色 列 王 , 就 轉 去 不 追 他 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 车 兵 长 见 不 是 以 色 列 王 , 就 转 去 不 追 他 了 。 2 Chronicles 18:32 King James Bible For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. 2 Chronicles 18:32 English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 歷代志下 18:32 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 18:32 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 18:32 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 18:32 法國人 (French) • 2 Chronik 18:32 德語 (German) • 歷代志下 18:32 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 18:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 二王偕攻基列拉末 …31車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。 32車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。 33有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 18:31 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。 歷代志下 18:33 有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」 |