撒母耳記上 9:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅的父親基士丟了幾頭驢,他就吩咐兒子掃羅說:「你帶一個僕人去尋找驢。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗的父亲基士丢了几头驴,他就吩咐儿子扫罗说:“你带一个仆人去寻找驴。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅的父親基士有幾頭母驢走失了,他就對他的兒子掃羅說:「你帶一個僕人,動身去尋找母驢吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗的父亲基士有几头母驴走失了,他就对他的儿子扫罗说:「你带一个仆人,动身去寻找母驴吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 的 父 親 基 士 丟 了 幾 頭 驢 , 他 就 吩 咐 兒 子 掃 羅 說 : 你 帶 一 個 僕 人 去 尋 找 驢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 的 父 亲 基 士 丢 了 几 头 驴 , 他 就 吩 咐 儿 子 扫 罗 说 : 你 带 一 个 仆 人 去 寻 找 驴 。

1 Samuel 9:3 King James Bible
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.

1 Samuel 9:3 English Revised Version
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 10:2
你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,靠近拉結的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那幾頭驢已經找著了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂,說:「我為兒子怎麼才好呢?」』

士師記 5:10
騎白驢的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚。

士師記 10:4
他有三十個兒子,騎著三十匹驢駒。他們有三十座城邑,叫做哈倭特睚珥,直到如今,都是在基列地。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 9:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 9:3 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 9:3 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 9:3 法國人 (French)1 Samuel 9:3 德語 (German)撒母耳記上 9:3 中國語文 (Chinese)1 Samuel 9:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅詣撒母耳
2他有一個兒子,名叫掃羅,又健壯,又俊美,在以色列人中沒有一個能比他的,身體比眾民高過一頭。 3掃羅的父親基士丟了幾頭驢,他就吩咐兒子掃羅說:「你帶一個僕人去尋找驢。」 4掃羅就走過以法蓮山地,又過沙利沙地,都沒有找著;又過沙琳地,驢也不在那裡;又過便雅憫地,還沒有找著。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 9:2
他有一個兒子,名叫掃羅,又健壯,又俊美,在以色列人中沒有一個能比他的,身體比眾民高過一頭。

撒母耳記上 9:4
掃羅就走過以法蓮山地,又過沙利沙地,都沒有找著;又過沙琳地,驢也不在那裡;又過便雅憫地,還沒有找著。

撒母耳記上 9:20
至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裡不必掛念,已經找著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全家嗎?」

撒母耳記上 10:2
你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,靠近拉結的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那幾頭驢已經找著了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂,說:「我為兒子怎麼才好呢?」』

撒母耳記上 10:14
掃羅的叔叔問掃羅和他僕人說:「你們往哪裡去了?」回答說:「找驢去了。我們見沒有驢,就到了撒母耳那裡。」

撒母耳記上 9:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)