撒母耳記上 9:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
二人就上去。將進城的時候,撒母耳正迎著他們來,要上丘壇去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
二人就上去。将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上丘坛去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是二人上那城去;他們正進城的時候,撒母耳就迎著他們出來,要上邱壇去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是二人上那城去;他们正进城的时候,撒母耳就迎着他们出来,要上邱坛去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
二 人 就 上 去 ; 將 進 城 的 時 候 , 撒 母 耳 正 迎 著 他 們 來 , 要 上 邱 壇 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
二 人 就 上 去 ; 将 进 城 的 时 候 , 撒 母 耳 正 迎 着 他 们 来 , 要 上 邱 坛 去 。

1 Samuel 9:14 King James Bible
And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

1 Samuel 9:14 English Revised Version
And they went up to the city; and as they came within the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 9:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 9:14 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 9:14 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 9:14 法國人 (French)1 Samuel 9:14 德語 (German)撒母耳記上 9:14 中國語文 (Chinese)1 Samuel 9:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅詣撒母耳
13在他還沒有上丘壇吃祭物之先,你們一進城必遇見他,因他未到百姓不能吃,必等他先祝祭,然後請的客才吃。現在你們上去,這時候必遇見他。」 14二人就上去。將進城的時候,撒母耳正迎著他們來,要上丘壇去。 15掃羅未到的前一日,耶和華已經指示撒母耳說:…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 9:13
在他還沒有上丘壇吃祭物之先,你們一進城必遇見他,因他未到百姓不能吃,必等他先祝祭,然後請的客才吃。現在你們上去,這時候必遇見他。」

撒母耳記上 9:15
掃羅未到的前一日,耶和華已經指示撒母耳說:

撒母耳記上 9:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)