撒母耳記上 30:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛和跟隨他的人到了那城,不料,城已燒毀,他們的妻子、兒女都被擄去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫和跟随他的人到了那城,不料,城已烧毁,他们的妻子、儿女都被掳去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛和跟隨他的人到了那城,看見城已經被火燒毀,他們的妻子、兒女都被擄走了,

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫和跟随他的人到了那城,看见城已经被火烧毁,他们的妻子、儿女都被掳走了,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 和 跟 隨 他 的 人 到 了 那 城 , 不 料 , 城 已 燒 燬 , 他 們 的 妻 子 兒 女 都 被 擄 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 和 跟 随 他 的 人 到 了 那 城 , 不 料 , 城 已 烧 毁 , 他 们 的 妻 子 儿 女 都 被 掳 去 了 。

1 Samuel 30:3 King James Bible
So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.

1 Samuel 30:3 English Revised Version
And when David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

burned

詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

希伯來書 12:6
因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」

彼得前書 1:6,7
因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,…

啟示錄 3:9
那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 30:3 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 30:3 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 30:3 法國人 (French)1 Samuel 30:3 德語 (German)撒母耳記上 30:3 中國語文 (Chinese)1 Samuel 30:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞瑪力人焚掠洗革拉
2擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶著走了。 3大衛和跟隨他的人到了那城,不料,城已燒毀,他們的妻子、兒女都被擄去了。 4大衛和跟隨他的人就放聲大哭,直哭得沒有氣力。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 27:3
大衛和他的兩個妻,就是耶斯列人亞希暖和做過拿八妻的迦密人亞比該,並跟隨他的人,連各人的眷屬,都住在迦特亞吉那裡。

撒母耳記上 30:2
擄了城內的婦女和其中的大小人口,卻沒有殺一個,都帶著走了。

撒母耳記上 30:4
大衛和跟隨他的人就放聲大哭,直哭得沒有氣力。

撒母耳記上 30:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)