平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞吉對臣僕說:「你們看,這人是瘋子!為什麼帶他到我這裡來呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚吉对臣仆说:“你们看,这人是疯子!为什么带他到我这里来呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞吉就對他的臣僕說:「你們看,這個人瘋了,你們為甚麼把他帶到我這裡來呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚吉就对他的臣仆说:「你们看,这个人疯了,你们为甚麽把他带到我这里来呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 吉 對 臣 僕 說 : 你 們 看 , 這 人 是 瘋 子 。 為 甚 麼 帶 他 到 我 這 裡 來 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 吉 对 臣 仆 说 : 你 们 看 , 这 人 是 疯 子 。 为 甚 麽 带 他 到 我 这 里 来 呢 ? 1 Samuel 21:14 King James Bible Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me? 1 Samuel 21:14 English Revised Version Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is mad. 傳道書 7:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 21:14 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 21:14 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 21:14 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 21:14 法國人 (French) • 1 Samuel 21:14 德語 (German) • 撒母耳記上 21:14 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 21:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在亞吉王前裝瘋 …13就在眾人面前改變了尋常的舉動,在他們手下假裝瘋癲,在城門的門扇上胡寫亂畫,使唾沫流在鬍子上。 14亞吉對臣僕說:「你們看,這人是瘋子!為什麼帶他到我這裡來呢? 15我豈缺少瘋子,你們帶這人來在我面前瘋癲嗎?這人豈可進我的家呢?」 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 21:13 就在眾人面前改變了尋常的舉動,在他們手下假裝瘋癲,在城門的門扇上胡寫亂畫,使唾沫流在鬍子上。 撒母耳記上 21:15 我豈缺少瘋子,你們帶這人來在我面前瘋癲嗎?這人豈可進我的家呢?」 |