列王紀上 8:55
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
站著,大聲為以色列全會眾祝福,說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
站着,大声为以色列全会众祝福,说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
站著,大聲給以色列的全體會眾祝福,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
站着,大声给以色列的全体会众祝福,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
站 著 , 大 聲 為 以 色 列 全 會 眾 祝 福 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
站 着 , 大 声 为 以 色 列 全 会 众 祝 福 , 说 :

1 Kings 8:55 King James Bible
And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

1 Kings 8:55 English Revised Version
And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

blessed

列王紀上 8:14
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。

民數記 6:23-26
「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說:…

撒母耳記下 6:18
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,

歷代志上 16:2
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉耶和華的名給民祝福,

鏈接 (Links)
列王紀上 8:55 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 8:55 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 8:55 西班牙人 (Spanish)1 Rois 8:55 法國人 (French)1 Koenige 8:55 德語 (German)列王紀上 8:55 中國語文 (Chinese)1 Kings 8:55 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為民祝福
54所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來, 55站著,大聲為以色列全會眾祝福,說: 56「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有落空。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 6:23
「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說:

撒母耳記下 6:18
大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,

列王紀上 8:14
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。

列王紀上 8:54
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)