平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是希蘭照所羅門所想要的,供給他香柏木和松木。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是希兰照所罗门所想要的,供给他香柏木和松木。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 希 蘭 照 著 所 羅 門 所 要 的 , 給 他 香 柏 木 和 松 木 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 希 兰 照 着 所 罗 门 所 要 的 , 给 他 香 柏 木 和 松 木 ; 1 Kings 5:10 King James Bible So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. 1 Kings 5:10 English Revised Version So Hirah gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no ref 鏈接 (Links) 列王紀上 5:10 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 5:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 5:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 5:10 法國人 (French) • 1 Koenige 5:10 德語 (German) • 列王紀上 5:10 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 5:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與希蘭王立約建殿 …9我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定我的地方,在那裡拆開,你就可以收取。你也要成全我的心願,將食物給我的家。」 10於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木。 11所羅門給希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,做他家的食物,所羅門每年都是這樣給希蘭。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 5:11 推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。 列王紀上 5:9 我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定我的地方,在那裡拆開,你就可以收取。你也要成全我的心願,將食物給我的家。」 列王紀上 5:11 所羅門給希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,做他家的食物,所羅門每年都是這樣給希蘭。 歷代志下 2:8 又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裡來,因我知道你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木,我的僕人也必與你的僕人同工。 |