列王紀上 12:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
羅波安對他們說:「你們暫且去,第三日再來見我。」民就去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
罗波安对他们说:“你们暂且去,第三日再来见我。”民就去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
羅波安回答他們:「你們暫時回去,三天以後再來見我。」眾民就離開了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
罗波安回答他们:「你们暂时回去,三天以後再来见我。」众民就离开了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
羅 波 安 對 他 們 說 : 你 們 暫 且 去 , 第 三 日 再 來 見 我 。 民 就 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
罗 波 安 对 他 们 说 : 你 们 暂 且 去 , 第 三 日 再 来 见 我 。 民 就 去 了 。

1 Kings 12:5 King James Bible
And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.

1 Kings 12:5 English Revised Version
And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀上 12:5 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 12:5 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 12:5 西班牙人 (Spanish)1 Rois 12:5 法國人 (French)1 Koenige 12:5 德語 (German)列王紀上 12:5 中國語文 (Chinese)1 Kings 12:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
羅波安繼位
4「你父親使我們負重軛做苦工,現在求你使我們做的苦工、負的重軛輕鬆些,我們就侍奉你。」 5羅波安對他們說:「你們暫且去,第三日再來見我。」民就去了。 6羅波安之父所羅門在世的日子,有侍立在他面前的老年人,羅波安王和他們商議,說:「你們給我出個什麼主意,我好回覆這民。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 12:12
耶羅波安和眾百姓遵著羅波安王所說「你們第三日再來見我」的那話,第三日他們果然來了。

列王紀上 12:6
羅波安之父所羅門在世的日子,有侍立在他面前的老年人,羅波安王和他們商議,說:「你們給我出個什麼主意,我好回覆這民。」

列王紀上 12:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)