列王紀上 10:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是她對王說:「我在本國聽見有關你的事和你的智慧,原來都是真的;

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是她对王说:「我在本国听见有关你的事和你的智慧,原来都是真的;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 王 說 : 我 在 本 國 裡 所 聽 見 論 到 你 的 事 和 你 的 智 慧 實 在 是 真 的 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 王 说 : 我 在 本 国 里 所 听 见 论 到 你 的 事 和 你 的 智 慧 实 在 是 真 的 !

1 Kings 10:6 King James Bible
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.

1 Kings 10:6 English Revised Version
And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

report [heb] word

歷代志下 9:5,6
對王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的!…

acts.

鏈接 (Links)
列王紀上 10:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 10:6 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 10:6 西班牙人 (Spanish)1 Rois 10:6 法國人 (French)1 Koenige 10:6 德語 (German)列王紀上 10:6 中國語文 (Chinese)1 Kings 10:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示巴女王覲所羅門
5席上的珍饈美味,群臣分列而坐,僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階,就詫異得神不守舍, 6對王說:「我在本國裡所聽見論到你的事和你的智慧實在是真的! 7我先不信那些話,及至我來,親眼見了,才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 10:5
席上的珍饈美味,群臣分列而坐,僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階,就詫異得神不守舍,

列王紀上 10:7
我先不信那些話,及至我來,親眼見了,才知道人所告訴我的還不到一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。

列王紀上 10:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)