歷代志上 14:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
非利士人把他們的神像遺棄在那裡,大衛吩咐人用火把它們燒了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
非利士人把他们的神像遗弃在那里,大卫吩咐人用火把它们烧了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
非 利 士 人 將 神 像 撇 在 那 裡 , 大 衛 吩 咐 人 用 火 焚 燒 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
非 利 士 人 将 神 像 撇 在 那 里 , 大 卫 吩 咐 人 用 火 焚 烧 了 。

1 Chronicles 14:12 King James Bible
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

1 Chronicles 14:12 English Revised Version
And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

were burned

出埃及記 12:12
因為那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的神。我是耶和華。

出埃及記 32:20
又將他們所鑄的牛犢用火焚燒,磨得粉碎,撒在水面上,叫以色列人喝。

申命記 7:5,25
你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。…

撒母耳記上 5:2-6
非利士人將神的約櫃抬進大袞廟,放在大袞的旁邊。…

列王紀下 19:18
將列國的神像都扔在火裡,因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭、石頭的,所以滅絕它。

鏈接 (Links)
歷代志上 14:12 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 14:12 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 14:12 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 14:12 法國人 (French)1 Chronik 14:12 德語 (German)歷代志上 14:12 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 14:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛擊敗非利士人
11非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。 12非利士人將神像撇在那裡,大衛吩咐人用火焚燒了。 13非利士人又布散在利乏音谷。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 7:25
他們雕刻的神像,你們要用火焚燒,其上的金銀,你不可貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅。這原是耶和華你神所憎惡的。

撒母耳記下 5:21
非利士人將偶像撇在那裡,大衛和跟隨他的人拿去了。

歷代志上 14:11
非利士人來到巴力毗拉心,大衛在那裡殺敗他們。大衛說:「神藉我的手沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。

歷代志上 14:13
非利士人又布散在利乏音谷。

歷代志上 14:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)