西番雅書 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
与那些在房顶上敬拜天上万象的,并那些敬拜耶和华指着他起誓,又指着玛勒堪起誓的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就是那些在房頂上敬拜天上萬象的,那些敬拜耶和華,指著他起誓,又指著瑪勒公起誓的,

圣经新译本 (CNV Simplified)
就是那些在房顶上敬拜天上万象的,那些敬拜耶和华,指着他起誓,又指着玛勒公起誓的,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
與 那 些 在 房 頂 上 敬 拜 天 上 萬 象 的 , 並 那 些 敬 拜 耶 和 華 指 著 他 起 誓 , 又 指 著 瑪 勒 堪 起 誓 的 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
与 那 些 在 房 顶 上 敬 拜 天 上 万 象 的 , 并 那 些 敬 拜 耶 和 华 指 着 他 起 誓 , 又 指 着 玛 勒 堪 起 誓 的 ,

Zephaniah 1:5 King James Bible
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

Zephaniah 1:5 English Revised Version
and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, which swear to the LORD and swear by Malcam;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

worship.

列王紀下 23:12
猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀,打碎了,就把灰倒在汲淪溪中。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

耶利米書 32:29
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋,在這房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。

and them.

列王紀上 18:21
以利亞前來對眾民說:「你們心持兩意要到幾時呢?若耶和華是神,就當順從耶和華;若巴力是神,就當順從巴力。」眾民一言不答。

列王紀下 17:33,41
他們又懼怕耶和華,又侍奉自己的神,從何邦遷移,就隨何邦的風俗。…

馬太福音 6:24
「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

and that.

申命記 10:20
你要敬畏耶和華你的神,侍奉他,專靠他,也要指著他的名起誓。

以賽亞書 48:1
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。

耶利米書 4:2
你必憑誠實、公平、公義指著永生的耶和華起誓,列國必因耶和華稱自己為有福,也必因他誇耀。」

何西阿書 4:15
「以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指著永生的耶和華起誓。

by the Lord.

以賽亞書 44:5
這個要說「我是屬耶和華的」,那個要以雅各的名自稱,又一個要親手寫「歸耶和華的」,並自稱為以色列。』

以賽亞書 45:23
我指著自己起誓,我口所出的話是憑公義,並不返回:萬膝必向我跪拜,萬口必憑我起誓。

羅馬書 14:11
經上寫著:「主說:『我憑著我的永生起誓:萬膝必向我跪拜,萬口必向我承認。』」

swear by.

約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

Malcham.

列王紀上 11:33
因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄、摩押的神基抹和亞捫人的神米勒公,沒有遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例、典章,像他父親大衛一樣。

Milcom.

阿摩司書 5:26
你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。

Moloch.

鏈接 (Links)
西番雅書 1:5 雙語聖經 (Interlinear)西番雅書 1:5 多種語言 (Multilingual)Sofonías 1:5 西班牙人 (Spanish)Sophonie 1:5 法國人 (French)Zephanja 1:5 德語 (German)西番雅書 1:5 中國語文 (Chinese)Zephaniah 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大作惡主必嚴懲
4「我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷的一切居民,也必從這地方剪除所剩下的巴力,並基瑪林的名和祭司, 5與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的, 6與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不訪問他的。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 10:9
第二天,他們行路將近那城,彼得約在午正上房頂去禱告。

列王紀上 11:5
因為所羅門隨從西頓人的女神亞斯她錄和亞捫人可憎的神米勒公。

列王紀上 11:33
因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄、摩押的神基抹和亞捫人的神米勒公,沒有遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例、典章,像他父親大衛一樣。

列王紀下 17:32
他們懼怕耶和華,也從他們中間立丘壇的祭司,為他們在有丘壇的殿中獻祭。

列王紀下 17:41
如此,這些民又懼怕耶和華,又侍奉他們的偶像。他們子子孫孫也都照樣行,效法他們的祖宗,直到今日。

列王紀下 23:12
猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀,打碎了,就把灰倒在汲淪溪中。

耶利米書 5:2
其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。」

耶利米書 5:7
「我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。

耶利米書 7:9
你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神,

耶利米書 7:10
且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎?

耶利米書 8:2
拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。

耶利米書 12:16
他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說『我指著永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指著巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

耶利米書 49:1
論亞捫人。耶和華如此說:「以色列沒有兒子嗎?沒有後嗣嗎?瑪勒堪為何得迦得之地為業呢?屬他的民為何住其中的城邑呢?」

何西阿書 10:2
他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。

西番雅書 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)