羅馬書 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不但如此,使耶穌從死人中復活的那一位——他的靈如果住在你們裡面,那麼,使基督從死人中復活的那一位,也將藉著住在你們裡面的聖靈,使你們會死的身體得著生命。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不但如此,使耶稣从死人中复活的那一位——他的灵如果住在你们里面,那么,使基督从死人中复活的那一位,也将藉着住在你们里面的圣灵,使你们会死的身体得着生命。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必借着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果那使耶穌從死人中復活者的靈住在你們裡面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們必死的身體活過來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果那使耶稣从死人中复活者的灵住在你们里面,那使基督从死人中复活的,也必藉着住在你们里面的圣灵,使你们必死的身体活过来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 , 叫 耶 穌 從 死 裡 復 活 者 的 靈 若 住 在 你 們 心 裡 , 那 叫 基 督 耶 穌 從 死 裡 復 活 的 , 也 必 藉 著 住 在 你 們 心 裡 的 聖 靈 , 使 你 們 必 死 的 身 體 又 活 過 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 , 叫 耶 稣 从 死 里 复 活 者 的 灵 若 住 在 你 们 心 里 , 那 叫 基 督 耶 稣 从 死 里 复 活 的 , 也 必 藉 着 住 在 你 们 心 里 的 圣 灵 , 使 你 们 必 死 的 身 体 又 活 过 来 。

Romans 8:11 King James Bible
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.

Romans 8:11 English Revised Version
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall quicken also your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

him.

羅馬書 8:9
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。

羅馬書 4:24,25
也是為我們將來得算為義之人寫的,就是我們這信神使我們的主耶穌從死裡復活的人。…

使徒行傳 2:24,32,33
神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。…

以弗所書 1:19,20
並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,…

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

彼得前書 1:21
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

he that raised.

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

羅馬書 6:4,5
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。…

以賽亞書 26:19
死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。

以西結書 37:14
我必將我的靈放在你們裡面,你們就要活了。我將你們安置在本地,你們就知道我耶和華如此說,也如此成就了。這是耶和華說的。』」

約翰福音 5:28,29
你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來,…

哥林多前書 6:14
並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。

哥林多前書 15:16,20-22
因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。…

哥林多前書 15:51-57
我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,…

哥林多後書 4:14
自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。

以弗所書 2:5
當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。

腓立比書 3:21
他要按著那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。

帖撒羅尼迦前書 4:14-17
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。…

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

啟示錄 11:11
過了這三天半,有生氣從神那裡進入他們裡面,他們就站起來,看見他們的人甚是害怕。

啟示錄 20:11-13
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。…

mortal.

羅馬書 6:12
所以,不要容罪在你們必死的身上做王,使你們順從身子的私慾。

哥林多前書 15:53
這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。

哥林多後書 4:11
因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

哥林多後書 5:4
我們在這帳篷裡嘆息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。

by his Spirit.

羅馬書 8:9
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。

約翰福音 7:38,39
信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」…

約翰福音 14:17
就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。

鏈接 (Links)
羅馬書 8:11 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 8:11 多種語言 (Multilingual)Romanos 8:11 西班牙人 (Spanish)Romains 8:11 法國人 (French)Roemer 8:11 德語 (German)羅馬書 8:11 中國語文 (Chinese)Romans 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
隨從肉體與隨從聖靈的比較
10基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 11然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 5:21
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。

使徒行傳 2:24
神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。

使徒行傳 2:32
這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。

羅馬書 6:4
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。

羅馬書 8:1
如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

羅馬書 8:9
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。

羅馬書 8:12
弟兄們,這樣看來,我們並不是欠肉體的債,去順從肉體活著。

羅馬書 16:3
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裡與我同工,

羅馬書 16:7
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。

羅馬書 16:9
又問在基督裡與我們同工的耳巴奴並我所親愛的士大古安。

羅馬書 16:10
又問在基督裡經過試驗的亞比利安。問亞利多布家裡的人安。

加拉太書 6:8
順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生。

羅馬書 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)