詩篇 51:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你徹底洗淨我的罪孽,潔除我的罪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你彻底洗净我的罪孽,洁除我的罪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 將 我 的 罪 孽 洗 除 淨 盡 , 並 潔 除 我 的 罪 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 将 我 的 罪 孽 洗 除 净 尽 , 并 洁 除 我 的 罪 !

Psalm 51:2 King James Bible
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Psalm 51:2 English Revised Version
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Wash

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

撒迦利亞書 13:1
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

哥林多前書 6:11
你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。

希伯來書 9:13,14
若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,…

希伯來書 10:21,22
又有一位大祭司治理神的家,…

約翰一書 1:7-9
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。…

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

啟示錄 7:14
我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。

cleanse

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

詩篇 19:12
誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。

鏈接 (Links)
詩篇 51:2 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 51:2 多種語言 (Multilingual)Salmos 51:2 西班牙人 (Spanish)Psaume 51:2 法國人 (French)Psalm 51:2 德語 (German)詩篇 51:2 中國語文 (Chinese)Psalm 51:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
誠懇悔罪切求恩宥
1大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他。他作這詩,交於伶長。 2求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪! 3因為我知道我的過犯,我的罪常在我面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 13:8
彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無份了。」

使徒行傳 22:16
現在你為什麼耽延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪!』

希伯來書 9:14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎?

約翰一書 1:7
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

約翰一書 1:9
我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

利未記 16:30
因在這日要為你們贖罪,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的罪愆。

詩篇 19:12
誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

以賽亞書 1:16
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

以賽亞書 4:4


耶利米書 4:14
耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。惡念存在你心裡要到幾時呢?

耶利米書 33:8
我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。

以西結書 36:33
主耶和華如此說:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造。

撒迦利亞書 13:1
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

詩篇 51:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)