詩篇 122:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為在那裡設有審判的寶座,就是大衛家的寶座。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为在那里设有审判的宝座,就是大卫家的宝座。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 在 那 裡 設 立 審 判 的 寶 座 , 就 是 大 衛 家 的 寶 座 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 在 那 里 设 立 审 判 的 宝 座 , 就 是 大 卫 家 的 宝 座 。

Psalm 122:5 King James Bible
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

Psalm 122:5 English Revised Version
For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there

申命記 17:8,18
「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方,…

歷代志下 19:8
約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。

are set.

撒母耳記下 8:18
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都做領袖。

歷代志下 11:22
羅波安立瑪迦的兒子亞比雅做太子,在他弟兄中為首,因為想要立他接續做王。

鏈接 (Links)
詩篇 122:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 122:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 122:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 122:5 法國人 (French)Psalm 122:5 德語 (German)詩篇 122:5 中國語文 (Chinese)Psalm 122:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷求福
4眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例稱讚耶和華的名。 5因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。 6你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 17:8
「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方,

列王紀上 7:7
又建造一廊,其中設立審判的座位,這廊從地到頂都用香柏木遮蔽。

歷代志下 19:8
約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。

詩篇 89:29
我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。

詩篇 122:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)