申命記 17:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你城中若起了争讼的事,或因流血,或因争竞,或因殴打,是你难断的案件,你就当起来,往耶和华你神所选择的地方,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「在你的城裡如果有甚麼爭訟的事:或是流血,或是訴訟,或是毆打,是你很難處決的案件,你就要起來,上到耶和華你的 神選擇的地方,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「在你的城里如果有甚麽争讼的事:或是流血,或是诉讼,或是殴打,是你很难处决的案件,你就要起来,上到耶和华你的 神选择的地方,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 城 中 若 起 了 爭 訟 的 事 , 或 因 流 血 , 或 因 爭 競 , 或 因 毆 打 , 是 你 難 斷 的 案 件 , 你 就 當 起 來 , 往 耶 和 華 ─ 你   神 所 選 擇 的 地 方

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 城 中 若 起 了 争 讼 的 事 , 或 因 流 血 , 或 因 争 竞 , 或 因 殴 打 , 是 你 难 断 的 案 件 , 你 就 当 起 来 , 往 耶 和 华 ─ 你   神 所 选 择 的 地 方

Deuteronomy 17:8 King James Bible
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;

Deuteronomy 17:8 English Revised Version
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up unto the place which the LORD thy God shall choose;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

arise

申命記 1:17
審判的時候,不可看人的外貌,聽訟不可分貴賤;不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷。』

出埃及記 18:26
他們隨時審判百姓,有難斷的案件就呈到摩西那裡,但各樣小事他們自己審判。

列王紀上 3:16-28
一日,有兩個妓女來,站在王面前。…

歷代志下 19:8-10
約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。…

哈該書 2:11
「萬軍之耶和華如此說:你要向祭司問律法,

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

between blood

申命記 19:4,10,11
「誤殺人的逃到那裡可以存活,定例乃是這樣:凡素無仇恨,無心殺了人的,…

出埃及記 21:12-14,20,22,28
「打人以致打死的,必要把他治死。…

出埃及記 22:2
人若遇見賊挖窟窿,把賊打了,以至於死,就不能為他有流血的罪。

民數記 35:11,16,19
就要分出幾座城,為你們做逃城,使誤殺人的可以逃到那裡。…

get thee up

申命記 12:5
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,

申命記 19:17
這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司並審判官面前,

詩篇 122:4,5
眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例稱讚耶和華的名。…

鏈接 (Links)
申命記 17:8 雙語聖經 (Interlinear)申命記 17:8 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 17:8 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 17:8 法國人 (French)5 Mose 17:8 德語 (German)申命記 17:8 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 17:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
訟事難斷須請示
8「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方, 9去見祭司利未人並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 18:15
摩西對岳父說:「這是因百姓到我這裡來求問神。

出埃及記 22:8
若找不到賊,那家主必就近審判官,要看看他拿了原主的物件沒有。

申命記 12:5
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,

申命記 12:11
那時要將我所吩咐你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭,並向耶和華許願獻的一切美祭,都奉到耶和華你們神所選擇要立為他名的居所。

申命記 25:1
「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。

歷代志下 19:10
住在各城裡你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裡,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的憤怒臨到你們和你們的弟兄。這樣行,你們就沒有罪了。

詩篇 122:5
因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。

以西結書 44:24
有爭訟的事,他們應當站立判斷,要按我的典章判斷。在我一切的節期,必守我的律法、條例,也必以我的安息日為聖日。

哈該書 2:11
「萬軍之耶和華如此說:你要向祭司問律法,

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

申命記 17:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)