箴言 8:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沒有深淵,沒有大水的泉源,我已生出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
沒有深淵,沒有大水的泉源以先,我已經出生。

圣经新译本 (CNV Simplified)
没有深渊,没有大水的泉源以先,我已经出生。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 深 淵 , 沒 有 大 水 的 泉 源 , 我 已 生 出 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 深 渊 , 没 有 大 水 的 泉 源 , 我 已 生 出 。

Proverbs 8:24 King James Bible
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

Proverbs 8:24 English Revised Version
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

*I was

詩篇 2:7
受膏者說:「我要傳聖旨。耶和華曾對我說:『你是我的兒子,我今日生你。

約翰福音 1:14
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

約翰福音 5:20
父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。

希伯來書 1:5
所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」?

約翰一書 4:9
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。

鏈接 (Links)
箴言 8:24 雙語聖經 (Interlinear)箴言 8:24 多種語言 (Multilingual)Proverbios 8:24 西班牙人 (Spanish)Proverbes 8:24 法國人 (French)Sprueche 8:24 德語 (German)箴言 8:24 中國語文 (Chinese)Proverbs 8:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧之本源
23從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。 24沒有深淵,沒有大水的泉源,我已生出。 25大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 1:2
地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。

出埃及記 15:5
深水淹沒他們,他們如同石頭墜到深處。

約伯記 38:16
「你曾進到海源,或在深淵的隱密處行走嗎?

箴言 3:20
以知識使深淵裂開,使天空滴下甘露。

箴言 8:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)