路加福音 21:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過在所有這些事以前,他們將對你們下手,逼迫你們,把你們送交會堂,送進監獄;為我名的緣故,你們將被帶到君王和總督面前。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过在所有这些事以前,他们将对你们下手,逼迫你们,把你们送交会堂,送进监狱;为我名的缘故,你们将被带到君王和总督面前。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但在這一切以先,人必為我的名,下手拘捕、迫害你們,把你們交給會堂,下在監裡,甚至押到君王和總督面前,

圣经新译本 (CNV Simplified)
但在这一切以先,人必为我的名,下手拘捕、迫害你们,把你们交给会堂,下在监里,甚至押到君王和总督面前,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 這 一 切 的 事 以 先 , 人 要 下 手 拿 住 你 們 , 逼 迫 你 們 , 把 你 們 交 給 會 堂 , 並 且 收 在 監 裡 , 又 為 我 的 名 拉 你 們 到 君 王 諸 侯 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 这 一 切 的 事 以 先 , 人 要 下 手 拿 住 你 们 , 逼 迫 你 们 , 把 你 们 交 给 会 堂 , 并 且 收 在 监 里 , 又 为 我 的 名 拉 你 们 到 君 王 诸 侯 面 前 。

Luke 21:12 King James Bible
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.

Luke 21:12 English Revised Version
But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

before.

路加福音 11:49-51
所以神用智慧曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫。』…

馬太福音 10:16-25
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。…

馬太福音 22:6
其餘的拿住僕人,凌辱他們,把他們殺了。

馬太福音 23:34-36
所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城,…

馬太福音 24:9,10
那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。…

馬可福音 13:9-13
「但你們要謹慎,因為人要把你們交給公會,並且你們在會堂裡要受鞭打,又為我的緣故站在諸侯與君王面前,對他們作見證。…

約翰福音 15:20
你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。

約翰福音 16:2,3
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。…

使徒行傳 4:3-7
於是下手拿住他們。因為天已經晚了,就把他們押到第二天。…

使徒行傳 5:17-19,40
大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,…

使徒行傳 6:12-15
他們又聳動了百姓、長老並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,…

使徒行傳 7:57-60
眾人大聲喊叫,摀著耳朵,齊心擁上前去,…

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 9:4
他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?」

使徒行傳 12:1-4
那時,希律王下手苦害教會中幾個人,…

使徒行傳 16:22-26
眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打。…

使徒行傳 21:30,31
合城都震動,百姓一齊跑來,拿住保羅,拉他出殿,殿門立刻都關了。…

使徒行傳 22:30
第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。

使徒行傳 24:1
過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老和一個辯士帖土羅下來,向巡撫控告保羅。

*etc:

使徒行傳 25:1,2,11,12,22-25
非斯都到了任,過了三天,就從愷撒利亞上耶路撒冷去。…

使徒行傳 26:2
「亞基帕王啊,猶太人所告我的一切事,今日得在你面前分訴,實為萬幸。

*etc:

帖撒羅尼迦前書 2:15,16
這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,…

彼得前書 4:12-14
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事;…

啟示錄 2:10
『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。

for.

彼得前書 2:13
你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王,

鏈接 (Links)
路加福音 21:12 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 21:12 多種語言 (Multilingual)Lucas 21:12 西班牙人 (Spanish)Luc 21:12 法國人 (French)Lukas 21:12 德語 (German)路加福音 21:12 中國語文 (Chinese)Luke 21:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
這些事的預兆
11地要大大震動,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神蹟從天上顯現。 12但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。 13但這些事終必為你們的見證。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:19
你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話;

馬太福音 24:8
這都是災難的起頭。

馬可福音 13:11
人把你們拉去交官的時候,不要預先思慮說什麼,到那時候,賜給你們什麼話,你們就說什麼;因為說話的不是你們,乃是聖靈。

路加福音 21:11
地要大大震動,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神蹟從天上顯現。

約翰福音 15:21
但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。

路加福音 21:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)