路加福音 15:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「或者,如果一個婦人有十個銀幣,丟失了一個,難道她不點上油燈,打掃屋子,仔細尋找,直到找到了它嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
“或者,如果一个妇人有十个银币,丢失了一个,难道她不点上油灯,打扫屋子,仔细寻找,直到找到了它吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「或是一個婦人有十塊錢,若失落一塊,豈不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找著嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「或是一個女人,有十個銀幣(「銀幣」原文作「拉克瑪」,一個「拉克瑪」相當於一天的工錢。),失去一個,哪能不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找著呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
「或是一个女人,有十个银币(「银币」原文作「拉克玛」,一个「拉克玛」相当於一天的工钱。),失去一个,哪能不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
或 是 一 個 婦 人 有 十 塊 錢 , 若 失 落 一 塊 , 豈 不 點 上 燈 , 打 掃 屋 子 , 細 細 的 找 , 直 到 找 著 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
或 是 一 个 妇 人 有 十 块 钱 , 若 失 落 一 块 , 岂 不 点 上 灯 , 打 扫 屋 子 , 细 细 的 找 , 直 到 找 着 麽 ?

Luke 15:8 King James Bible
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?

Luke 15:8 English Revised Version
Or what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she find it?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

pieces.

7?d., and is equal to the Roman penny. Mat.

路加福音 18:28
彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了!」

.'

and seek.

路加福音 19:10
人子來,為要尋找、拯救失喪的人。」

以西結書 34:12
牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。

約翰福音 10:16
我另外有羊,不是這圈裡的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。

約翰福音 11:52
也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。

以弗所書 2:17
並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人;

鏈接 (Links)
路加福音 15:8 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 15:8 多種語言 (Multilingual)Lucas 15:8 西班牙人 (Spanish)Luc 15:8 法國人 (French)Lukas 15:8 德語 (German)路加福音 15:8 中國語文 (Chinese)Luke 15:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
失錢的比喻
8「或是一個婦人有十塊錢,若失落一塊,豈不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找著嗎? 9找著了,就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失落的那塊錢已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

路加福音 15:7
我告訴你們:一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」

路加福音 15:9
找著了,就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失落的那塊錢已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』

使徒行傳 19:19
平素行邪術的,也有許多人把書拿來,堆積在眾人面前焚燒。他們算計書價,便知道共合五萬塊錢。

路加福音 15:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)