約書亞記 22:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人聽說魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人靠近約旦河邊,在迦南地屬以色列人的那邊築了一座壇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人听说鲁本人、迦得人、玛拿西半支派的人靠近约旦河边,在迦南地属以色列人的那边筑了一座坛。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人聽見了這事,就說:「看哪,流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人,在迦南地邊境,靠近約旦河的地區,以色列人境內,築了一座壇。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人听见了这事,就说:「看哪,流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人,在迦南地边境,靠近约旦河的地区,以色列人境内,筑了一座坛。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 聽 說 流 便 人 、 迦 得 人 、 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 靠 近 約 但 河 邊 , 在 迦 南 地 屬 以 色 列 人 的 那 邊 築 了 一 座 壇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 听 说 流 便 人 、 迦 得 人 、 玛 拿 西 半 支 派 的 人 靠 近 约 但 河 边 , 在 迦 南 地 属 以 色 列 人 的 那 边 筑 了 一 座 坛 。

Joshua 22:11 King James Bible
And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.

Joshua 22:11 English Revised Version
And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar in the forefront of the land of Canaan, in the region about Jordan, on the side that pertaineth to the children of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

heard

利未記 17:8,9
「你要曉諭他們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,獻燔祭或是平安祭,…

申命記 12:5-7
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,…

申命記 13:12-14

約翰福音 20:1,12
七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓挪開了,…

at the passage

約書亞記 2:7
那些人就往約旦河的渡口追趕他們去了。追趕他們的人一出去,城門就關了。

約書亞記 3:14-16
百姓離開帳篷要過約旦河的時候,抬約櫃的祭司乃在百姓的前頭。…

士師記 12:5
基列人把守約旦河的渡口,不容以法蓮人過去。以法蓮逃走的人若說:「容我過去」,基列人就問他說:「你是以法蓮人不是?」他若說:「不是」,

約翰福音 1:28
這是在約旦河外伯大尼,約翰施洗的地方作的見證。

鏈接 (Links)
約書亞記 22:11 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 22:11 多種語言 (Multilingual)Josué 22:11 西班牙人 (Spanish)Josué 22:11 法國人 (French)Josua 22:11 德語 (German)約書亞記 22:11 中國語文 (Chinese)Joshua 22:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二支派半人築壇於約旦河濱
10魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人到了靠近約旦河的一帶迦南地,就在約旦河那裡築了一座壇,那壇看著高大。 11以色列人聽說魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人靠近約旦河邊,在迦南地屬以色列人的那邊築了一座壇。 12全會眾一聽見,就聚集在示羅,要上去攻打他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:5
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,

約書亞記 22:10
魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人到了靠近約旦河的一帶迦南地,就在約旦河那裡築了一座壇,那壇看著高大。

約書亞記 22:16
「耶和華全會眾這樣說:你們今日轉去不跟從耶和華,干犯以色列的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和華,這犯的是什麼罪呢?

約書亞記 22:19
你們所得為業之地,若嫌不潔淨,就可以過到耶和華之地,就是耶和華的帳幕所住之地,在我們中間得地業。只是不可悖逆耶和華,也不可得罪我們,在耶和華我們神的壇以外為自己築壇。

約書亞記 22:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)