申命記 13:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)


现代标点和合本 (CUVMP Simplified)


聖經新譯本 (CNV Traditional)
「在耶和華你的 神賜給你居住的一座城中,如果你聽說

圣经新译本 (CNV Simplified)
「在耶和华你的 神赐给你居住的一座城中,如果你听说

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 居 住 的 各 城 中 , 你 若 聽 人 說 , 有 些 匪 類 從 你 們 中 間 的 一 座 城 出 來 勾 引 本 城 的 居 民 , 說 : 我 們 不 如 去 事 奉 你 們 素 來 所 不 認 識 的 別   神 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 居 住 的 各 城 中 , 你 若 听 人 说 , 有 些 匪 类 从 你 们 中 间 的 一 座 城 出 来 勾 引 本 城 的 居 民 , 说 : 我 们 不 如 去 事 奉 你 们 素 来 所 不 认 识 的 别   神 ;

Deuteronomy 13:12 King James Bible
If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,

Deuteronomy 13:12 English Revised Version
If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which the LORD thy God giveth thee to dwell there, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 22:11
以色列人聽說魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人靠近約旦河邊,在迦南地屬以色列人的那邊築了一座壇。

士師記 20:1,2
於是以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。…

鏈接 (Links)
申命記 13:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 13:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 13:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 13:12 法國人 (French)5 Mose 13:12 德語 (German)申命記 13:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 13:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒受引誘從侍他神
12 13「在耶和華你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說『我們不如去侍奉你們素來所不認識的別神』,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 13:11
以色列眾人都要聽見害怕,就不敢在你們中間再行這樣的惡了。

申命記 13:13
「在耶和華你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說『我們不如去侍奉你們素來所不認識的別神』,

申命記 13:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)