約翰福音 9:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我在世上的時候,就是世界的光。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我在世上的时候,就是世界的光。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在世上的時候,是世上的光。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在世上的时候,是世上的光。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我在世上的時候,是世界的光。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我在世上的时候,是世界的光。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 在 世 上 的 時 候 , 是 世 上 的 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 在 世 上 的 时 候 , 是 世 上 的 光 。

John 9:5 King James Bible
As long as I am in the world, I am the light of the world.

John 9:5 English Revised Version
When I am in the world, I am the light of the world.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

long.

約翰福音 1:4-9
生命在他裡頭,這生命就是人的光。…

約翰福音 3:19-21
「光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。…

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

約翰福音 12:35,36,46
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。…

以賽亞書 42:6,7
「我耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你做眾民的中保,做外邦人的光,…

以賽亞書 49:6
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」

以賽亞書 60:1-3
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。…

瑪拉基書 4:2
但向你們敬畏我名的人,必有公義的日頭出現,其光線有醫治之能。你們必出來,跳躍如圈裡的肥犢。

馬太福音 4:16
那坐在黑暗裡的百姓看見了大光,坐在死蔭之地的人有光發現照著他們。」

路加福音 2:32
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」

使徒行傳 13:47
因為主曾這樣吩咐我們說:『我已經立你做外邦人的光,叫你施行救恩,直到地極。』」

使徒行傳 26:18,23
我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』…

以弗所書 5:14
所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」

啟示錄 21:23
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

I am.

約翰福音 9:15
法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」

, fol.

229:1, 'The Israelites said to God, O Lord of the universe, thou commandest us to light lamps to thee, yet thou art the light of the world.' It was also a title of the Messiah (see Isa.

#NAME?#NAME?

49:6;

#NAME?#NAME?

60:1;) and in a remarkable passage of Yalkut Rubeni, fol.

#NAME?#NAME?

6, it is said on Ge.

約翰福音 1:4
生命在他裡頭,這生命就是人的光。

, 'From this we learn that the holy and blessed God saw the light of the Messiah, and his works, before the world was created; and reserved it for the Messiah, and his generation, under the throne of his glory. Satan said to the holy and blessed God, For whom dost thou reserve that light which is under the throne of thy glory? God answered, For him who shall subdue thee, and overwhelm thee with confusion. Satan rejoined, Lord of the universe, shew that person to me. God said, Come, and see him. When he saw him, he was greatly agitated, and fell upon his face, saying, Truly this is the Messiah, who shall cast me and idolaters into hell.'

鏈接 (Links)
約翰福音 9:5 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 9:5 多種語言 (Multilingual)Juan 9:5 西班牙人 (Spanish)Jean 9:5 法國人 (French)Johannes 9:5 德語 (German)約翰福音 9:5 中國語文 (Chinese)John 9:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫好生來瞎眼的
4趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。 5我在世上的時候,是世上的光。」 6耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:14
你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。

約翰福音 1:4
生命在他裡頭,這生命就是人的光。

約翰福音 3:19
「光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。

約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

約翰福音 12:46
我到世上來,乃是光,叫凡信我的不住在黑暗裡。

約翰福音 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)