約翰福音 8:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
後來,耶穌又對他們說:「我要去了,你們將要尋找我,並且將死在自己的罪中。我去的地方,你們不能去。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
后来,耶稣又对他们说:“我要去了,你们将要寻找我,并且将死在自己的罪中。我去的地方,你们不能去。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣又对他们说:“我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中。我所去的地方你们不能到。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又對他們說:「我要去了,你們要尋找我,並且要在自己的罪中死亡;我去的地方,你們不能到。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又对他们说:「我要去了,你们要寻找我,并且要在自己的罪中死亡;我去的地方,你们不能到。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 又 對 他 們 說 : 我 要 去 了 , 你 們 要 找 我 , 並 且 你 們 要 死 在 罪 中 。 我 所 去 的 地 方 , 你 們 不 能 到 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 又 对 他 们 说 : 我 要 去 了 , 你 们 要 找 我 , 并 且 你 们 要 死 在 罪 中 。 我 所 去 的 地 方 , 你 们 不 能 到 。

John 8:21 King James Bible
Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

John 8:21 English Revised Version
He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I go.

約翰福音 7:34
你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」

約翰福音 12:33,35
耶穌這話原是指著自己將要怎樣死說的。…

列王紀上 18:10
我指著永生耶和華你的神起誓,無論哪一邦哪一國,我主都打發人去找你。若說你沒有在那裡,就必使那邦那國的人起誓說實在是找不著你。

列王紀下 2:16,17
對他說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必打發人去。」…

馬太福音 23:39
我告訴你們:從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的!』」

馬太福音 24:23,24
那時,若有人對你們說『基督在這裡』,或說『基督在那裡』,你們不要信。…

and shall die.

約翰福音 8:24
所以我對你們說,你們要死在罪中;你們若不信我是基督,必要死在罪中。」

約伯記 20:11
他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。

詩篇 73:18-20
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。…

箴言 11:7
惡人一死,他的指望必滅絕,罪人的盼望也必滅沒。

箴言 14:32
惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。

以賽亞書 65:20
其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者,因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。

以西結書 3:18,19
我何時指著惡人說他必要死,你若不警戒他,也不勸誡他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。…

路加福音 16:22-26
後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。…

哥林多前書 15:17,18
基督若沒有復活,你們的信便是徒然,你們仍在罪裡。…

以弗所書 2:1
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

whither.

約翰福音 7:34
你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」

約翰福音 13:33
小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。

馬太福音 25:41,46
王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去!…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:21 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:21 多種語言 (Multilingual)Juan 8:21 西班牙人 (Spanish)Jean 8:21 法國人 (French)Johannes 8:21 德語 (German)約翰福音 8:21 中國語文 (Chinese)John 8:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不信主的必死在罪裡
20這些話是耶穌在殿裡的庫房教訓人時所說的,也沒有人拿他,因為他的時候還沒有到。 21耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」 22猶太人說:「他說『我所去的地方你們不能到』,難道他要自盡嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 7:34
你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」

約翰福音 7:36
他說『你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到』,這話是什麼意思呢?」

約翰福音 8:24
所以我對你們說,你們要死在罪中;你們若不信我是基督,必要死在罪中。」

約翰福音 8:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)