約翰福音 7:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
人如果願意遵行神的旨意,就會明白這教導究竟是從神而來的,還是我憑自己而講的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
人如果愿意遵行神的旨意,就会明白这教导究竟是从神而来的,还是我凭自己而讲的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人若願意遵行 神的旨意,就會知道這教訓是出於 神,還是我憑著自己的意思說的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人若愿意遵行 神的旨意,就会知道这教训是出於 神,还是我凭着自己的意思说的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 立 志 遵 著 他 的 旨 意 行 , 就 必 曉 得 這 教 訓 或 是 出 於 神 , 或 是 我 憑 著 自 己 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 立 志 遵 着 他 的 旨 意 行 , 就 必 晓 得 这 教 训 或 是 出 於 神 , 或 是 我 凭 着 自 己 说 的 。

John 7:17 King James Bible
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

John 7:17 English Revised Version
If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it be of God, or whether I speak from myself.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 1:46-49
拿但業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」腓力說:「你來看!」…

約翰福音 8:31,32,43,47
耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒,…

詩篇 25:8,9,12
耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。…

詩篇 119:10,101,102
我一心尋求了你,求你不要叫我偏離你的命令。…

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

耶利米書 31:33,34
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。…

何西阿書 6:3
我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光,他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。

彌迦書 4:2
必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」

瑪拉基書 4:2
但向你們敬畏我名的人,必有公義的日頭出現,其光線有醫治之能。你們必出來,跳躍如圈裡的肥犢。

馬太福音 6:22
「眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;

路加福音 8:15
那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實。

使徒行傳 10:1-6
在愷撒利亞有一個人名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。…

使徒行傳 11:13,14
那人就告訴我們他如何看見一位天使站在他屋裡,說:『你打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,…

使徒行傳 17:11
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

腓立比書 3:15,16
所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。…

鏈接 (Links)
約翰福音 7:17 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 7:17 多種語言 (Multilingual)Juan 7:17 西班牙人 (Spanish)Jean 7:17 法國人 (French)Johannes 7:17 德語 (German)約翰福音 7:17 中國語文 (Chinese)John 7:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
眾人為耶穌紛紛議論
16耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。 17人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。 18人憑著自己說,是求自己的榮耀;唯有求那差他來者的榮耀,這人是真的,在他心裡沒有不義。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 25:9
他必按公平引領謙卑人,將他的道教訓他們。

詩篇 25:14
耶和華與敬畏他的人親密,他必將自己的約指示他們。

箴言 3:32
因為乖僻人為耶和華所憎惡,正直人為他所親密。

箴言 28:5
壞人不明白公義,唯有尋求耶和華的無不明白。

但以理書 12:10
必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉,但惡人仍必行惡。一切惡人都不明白,唯獨智慧人能明白。

約翰福音 3:21
但行真理的必來就光,要顯明他所行的是靠神而行。」

約翰福音 8:43
你們為什麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

約翰福音 7:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)