約翰福音 6:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對他們說:「我確確實實地告訴你們:那從天上來的糧不是摩西賜給你們的,而是我父把從天上來的真糧賜給了你們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对他们说:“我确确实实地告诉你们:那从天上来的粮不是摩西赐给你们的,而是我父把从天上来的真粮赐给了你们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:那從天上來的糧不是摩西賜給你們的,乃是我父將天上來的真糧賜給你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“我实实在在地告诉你们:那从天上来的粮不是摩西赐给你们的,乃是我父将天上来的真粮赐给你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對他們說:「我實實在在告訴你們,不是摩西把那從天上來的食物賜給你們,而是我父把天上來的真食物賜給你們;

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对他们说:「我实实在在告诉你们,不是摩西把那从天上来的食物赐给你们,而是我父把天上来的真食物赐给你们;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 那 從 天 上 來 的 糧 不 是 摩 西 賜 給 你 們 的 , 乃 是 我 父 將 天 上 來 的 真 糧 賜 給 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 那 从 天 上 来 的 粮 不 是 摩 西 赐 给 你 们 的 , 乃 是 我 父 将 天 上 来 的 真 粮 赐 给 你 们 。

John 6:32 King James Bible
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.

John 6:32 English Revised Version
Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Moses.

出埃及記 16:4,8
耶和華對摩西說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去,每天收每天的份,我好試驗他們遵不遵我的法度。…

詩篇 78:23
他卻吩咐天空,又敞開天上的門,

the true.

約翰福音 6:33,35,41,50,55,58
因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」…

約翰福音 1:9
那光是真光,照亮一切生在世上的人。

約翰福音 15:1
「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

鏈接 (Links)
約翰福音 6:32 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 6:32 多種語言 (Multilingual)Juan 6:32 西班牙人 (Spanish)Jean 6:32 法國人 (French)Johannes 6:32 德語 (German)約翰福音 6:32 中國語文 (Chinese)John 6:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當為永生的食物勞力
31我們的祖宗在曠野吃過嗎哪,如經上寫著說:『他從天上賜下糧來給他們吃。』」 32耶穌說:「我實實在在地告訴你們:那從天上來的糧不是摩西賜給你們的,乃是我父將天上來的真糧賜給你們。 33因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:31
我們的祖宗在曠野吃過嗎哪,如經上寫著說:『他從天上賜下糧來給他們吃。』」

約翰福音 6:33
因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」

約翰福音 6:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)