約翰福音 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當管宴席的嘗了那水變的酒,並不知道這是從哪裡來的,只有舀水的那些僕人知道。管宴席的就叫來新郎,

中文标准译本 (CSB Simplified)
当管宴席的尝了那水变的酒,并不知道这是从哪里来的,只有舀水的那些仆人知道。管宴席的就叫来新郎,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
总管尝了那水变的酒,不知道是从哪里来的,只有舀水的仆人知道。总管就叫新郎来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
管 筵 席 的 嘗 了 那 水 變 的 酒 , 並 不 知 道 是 那 裡 來 的 , 只 有 舀 水 的 用 人 知 道 。 管 筵 席 的 便 叫 新 郎 來 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
管 筵 席 的 尝 了 那 水 变 的 酒 , 并 不 知 道 是 那 里 来 的 , 只 有 舀 水 的 用 人 知 道 。 管 筵 席 的 便 叫 新 郎 来 ,

John 2:9 King James Bible
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,

John 2:9 English Revised Version
And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants which had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the water that.

約翰福音 4:46
耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。

but.

約翰福音 7:17
人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。

詩篇 119:100
我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。

鏈接 (Links)
約翰福音 2:9 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 2:9 多種語言 (Multilingual)Juan 2:9 西班牙人 (Spanish)Jean 2:9 法國人 (French)Johannes 2:9 德語 (German)約翰福音 2:9 中國語文 (Chinese)John 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌在迦拿變水為酒
8耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。 9管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是哪裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來, 10對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:15
耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。

馬太福音 27:34
兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,就不肯喝。

約翰福音 2:8
耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。

約翰福音 4:46
耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。

約翰福音 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)