約伯記 22:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
密云将他遮盖,使他不能看见;他周游穹苍。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
密雲把他遮蓋,使他不能看見我們;他在天上的圓圈上面走來走去。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
密云把他遮盖,使他不能看见我们;他在天上的圆圈上面走来走去。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
密 雲 將 他 遮 蓋 , 使 他 不 能 看 見 ; 他 周 遊 穹 蒼 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
密 云 将 他 遮 盖 , 使 他 不 能 看 见 ; 他 周 游 穹 苍 。

Job 22:14 King James Bible
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.

Job 22:14 English Revised Version
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 34:22
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。

詩篇 33:14
從他的居所往外察看地上一切的居民。

詩篇 97:2
密雲和幽暗在他的四圍,公義和公平是他寶座的根基。

詩篇 139:1,2,11,12
大衛的詩,交於伶長。…

耶利米書 23:24
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?

路加福音 12:2,3
掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。…

鏈接 (Links)
約伯記 22:14 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 22:14 多種語言 (Multilingual)Job 22:14 西班牙人 (Spanish)Job 22:14 法國人 (French)Hiob 22:14 德語 (German)約伯記 22:14 中國語文 (Chinese)Job 22:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利法歷指約伯之罪
13你說:『神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢? 14密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』 15你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 26:9
遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上。

以賽亞書 40:22
神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。

耶利米書 23:24
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?

阿摩司書 9:6
那在天上建造樓閣,在地上安定穹蒼,命海水澆在地上的,耶和華是他的名。

約伯記 22:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)