約伯記 13:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也把我的脚上了木狗,并窥察我一切的道路,为我的脚掌划定界限。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你把我的兩腳上了木狗,又鑒察我一切所行的,為我的腳掌定界限。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你把我的两脚上了木狗,又鉴察我一切所行的,为我的脚掌定界限。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 把 我 的 腳 上 了 木 狗 , 並 窺 察 我 一 切 的 道 路 , 為 我 的 腳 掌 劃 定 界 限 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 并 窥 察 我 一 切 的 道 路 , 为 我 的 脚 掌 划 定 界 限 。

Job 13:27 King James Bible
Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.

Job 13:27 English Revised Version
Thou puttest my feet also in the stocks, and markest all my paths; thou drawest thee a line about the soles of my feet:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

puttest

約伯記 33:11
把我的腳上了木狗,窺察我一切的道路。』

歷代志下 16:10-12
亞撒因此惱恨先見,將他囚在監裡。那時,亞撒也虐待一些人民。…

箴言 7:22
少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地,又像愚昧人戴鎖鏈去受刑罰,

使徒行傳 16:24
禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裡,兩腳上了木狗。

and lookest.

約伯記 10:6
就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?

約伯記 14:16
但如今你數點我的腳步,豈不窺察我的罪過嗎?

約伯記 16:9
主發怒撕裂我,逼迫我,向我切齒;我的敵人怒目看我。

settest

約伯記 2:7
於是撒旦從耶和華面前退去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。

heels.

鏈接 (Links)
約伯記 13:27 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 13:27 多種語言 (Multilingual)Job 13:27 西班牙人 (Spanish)Job 13:27 法國人 (French)Hiob 13:27 德語 (German)約伯記 13:27 中國語文 (Chinese)Job 13:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友妄言證神為義
26你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽; 27也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。 28我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 16:24
禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裡,兩腳上了木狗。

約伯記 33:11
把我的腳上了木狗,窺察我一切的道路。』

耶利米書 20:2
他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷將他枷在那裡。

約伯記 13:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)