耶利米書 49:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處,他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕,他也歸於無有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我却使以扫赤露,显出他的隐密处,他不能自藏。他的后裔、弟兄、邻舍尽都灭绝,他也归于无有。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但是我要使以掃赤裸,揭露他藏匿的地方,以致他不能隱藏。他的後裔、他的兄弟和他的鄰居都必滅亡,

圣经新译本 (CNV Simplified)
但是我要使以扫赤裸,揭露他藏匿的地方,以致他不能隐藏。他的後裔、他的兄弟和他的邻居都必灭亡,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 卻 使 以 掃 赤 露 , 顯 出 他 的 隱 密 處 ; 他 不 能 自 藏 。 他 的 後 裔 、 弟 兄 、 鄰 舍 盡 都 滅 絕 ; 他 也 歸 於 無 有 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 却 使 以 扫 赤 露 , 显 出 他 的 隐 密 处 ; 他 不 能 自 藏 。 他 的 後 裔 、 弟 兄 、 邻 舍 尽 都 灭 绝 ; 他 也 归 於 无 有 。

Jeremiah 49:10 King James Bible
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.

Jeremiah 49:10 English Revised Version
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I have made

瑪拉基書 1:3,4
惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。…

羅馬書 9:13
正如經上所記:「雅各是我所愛的,以掃是我所惡的。」

his secret

耶利米書 23:24
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?

以賽亞書 45:3
我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。

阿摩司書 9:3
雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來。雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們。

his seed

詩篇 37:28
因為耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民,他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。

以賽亞書 14:20-22
你不得與君王同葬,因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名必永不提說!…

俄巴底亞書 1:9
提幔哪,你的勇士必驚惶,甚至以掃山的人都被殺戮剪除。

he is not

詩篇 37:35,36
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。…

以賽亞書 17:14
到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的份,是搶奪我們之人的報應。

鏈接 (Links)
耶利米書 49:10 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 49:10 多種語言 (Multilingual)Jeremías 49:10 西班牙人 (Spanish)Jérémie 49:10 法國人 (French)Jeremia 49:10 德語 (German)耶利米書 49:10 中國語文 (Chinese)Jeremiah 49:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以東必受懲罰
9摘葡萄的若來到他那裡,豈不剩下些葡萄呢?盜賊若夜間而來,豈不毀壞直到夠了呢? 10我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處,他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕,他也歸於無有。 11你撇下孤兒,我必保全他們的命,你的寡婦可以倚靠我。」…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 17:14
到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的份,是搶奪我們之人的報應。

耶利米書 13:26
所以我要揭起你的衣襟蒙在你臉上,顯出你的醜陋。

耶利米書 23:24
耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?

耶利米哀歌 4:22
錫安的民哪,你罪孽的刑罰受足了,耶和華必不使你再被擄去。以東的民哪,他必追討你的罪孽,顯露你的罪惡!

俄巴底亞書 1:6
以掃的隱密處何竟被搜尋?他隱藏的寶物何竟被查出?

瑪拉基書 1:3
惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。

耶利米書 49:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)