耶利米書 14:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
田野的母鹿生下小鹿,就撇棄,因為無草。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
田野的母鹿生下小鹿,就撇弃,因为无草。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
甚至母鹿在田野生產了小鹿,也得把牠丟棄,因為沒有青草。

圣经新译本 (CNV Simplified)
甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把牠丢弃,因为没有青草。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
田 野 的 母 鹿 生 下 小 鹿 , 就 撇 棄 , 因 為 無 草 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
田 野 的 母 鹿 生 下 小 鹿 , 就 撇 弃 , 因 为 无 草 。

Jeremiah 14:5 King James Bible
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

Jeremiah 14:5 English Revised Version
Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 39:1-4
「山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?…

詩篇 29:9
耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。

鏈接 (Links)
耶利米書 14:5 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 14:5 多種語言 (Multilingual)Jeremías 14:5 西班牙人 (Spanish)Jérémie 14:5 法國人 (French)Jeremia 14:5 德語 (German)耶利米書 14:5 中國語文 (Chinese)Jeremiah 14:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言猶大荒旱
4耕地的也蒙羞抱頭,因為無雨降在地上,地都乾裂。 5田野的母鹿生下小鹿,就撇棄,因為無草。 6野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗,因為無草,眼目失明。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:21
拿弗他利是被釋放的母鹿,他出佳美的言語。

以賽亞書 15:6
因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。

約珥書 1:18
牲畜哀鳴,牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。

耶利米書 14:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)