耶利米書 12:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你,他們也在你後邊大聲喊叫。雖向你說好話,你也不要信他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为连你弟兄和你父家都用奸诈待你,他们也在你后边大声喊叫。虽向你说好话,你也不要信他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為連你的兄弟、你的父家,都以詭詐待你,連他們也在你後面高聲喊叫。雖然他們對你說好話,你也不可信他們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为连你的兄弟、你的父家,都以诡诈待你,连他们也在你後面高声喊叫。虽然他们对你说好话,你也不可信他们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 連 你 弟 兄 和 你 父 家 都 用 奸 詐 待 你 。 他 們 也 在 你 後 邊 大 聲 喊 叫 , 雖 向 你 說 好 話 , 你 也 不 要 信 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 连 你 弟 兄 和 你 父 家 都 用 奸 诈 待 你 。 他 们 也 在 你 後 边 大 声 喊 叫 , 虽 向 你 说 好 话 , 你 也 不 要 信 他 们 。

Jeremiah 12:6 King James Bible
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.

Jeremiah 12:6 English Revised Version
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; even they have cried aloud after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy brethren.

耶利米書 9:4
「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。

耶利米書 11:19,21
我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」…

耶利米書 20:10
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。就是我知己的朋友,也都窺探我,願我跌倒,說:「告他吧!我們也要告他!或者他被引誘,我們就能勝他,在他身上報仇。」

創世記 37:4-11
約瑟的哥哥們見父親愛約瑟過於愛他們,就恨約瑟,不與他說和睦的話。…

約伯記 6:15
我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。

詩篇 69:8
我的弟兄看我為外路人,我的同胞看我為外邦人。

以西結書 33:30,31
「人子啊,你本國的子民在牆垣旁邊,在房屋門口談論你,弟兄對弟兄彼此說:『來吧,聽聽有什麼話從耶和華而出。』…

馬太福音 10:21
「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。

馬可福音 12:12
他們看出這比喻是指著他們說的,就想要捉拿他,只是懼怕百姓,於是離開他走了。

約翰福音 7:5
因為連他的弟兄說這話,是因為不信他。

yea.

以賽亞書 31:4
耶和華對我如此說:「獅子和少壯獅子護食咆哮,就是喊許多牧人來攻擊牠,牠總不因他們的聲音驚惶,也不因他們的喧嘩縮伏。如此,萬軍之耶和華也必降臨在錫安山岡上爭戰。

使徒行傳 16:22
眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打。

使徒行傳 18:12
到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

使徒行傳 19:24-29
有一個銀匠名叫底米丟,是製造亞底米神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。…

使徒行傳 21:28-30
喊叫說:「以色列人來幫助!這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法並這地方的。他又帶著希臘人進殿,汙穢了這聖地。」…

have called.

詩篇 12:2
人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。

箴言 26:25
他用甜言蜜語,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。

馬太福音 22:16-18
就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。…

fair words.

鏈接 (Links)
耶利米書 12:6 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 12:6 多種語言 (Multilingual)Jeremías 12:6 西班牙人 (Spanish)Jérémie 12:6 法國人 (French)Jeremia 12:6 德語 (German)耶利米書 12:6 中國語文 (Chinese)Jeremiah 12:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主示耶利米必見欺於昆弟同宗
5耶和華說:「你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣行呢? 6因為連你弟兄和你父家都用奸詐待你,他們也在你後邊大聲喊叫。雖向你說好話,你也不要信他們。 7「我離了我的殿宇,撇棄我的產業,將我心裡所親愛的交在她仇敵的手中。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:4
約瑟的哥哥們見父親愛約瑟過於愛他們,就恨約瑟,不與他說和睦的話。

約伯記 6:15
我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。

詩篇 12:2
人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。

詩篇 69:8
我的弟兄看我為外路人,我的同胞看我為外邦人。

箴言 26:25
他用甜言蜜語,你不可信他,因為他心中有七樣可憎惡的。

耶利米書 9:2
唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去,因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。

耶利米書 9:4
「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。

耶利米書 9:5
他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。

耶利米書 11:21
所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說『你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中』,

耶利米書 12:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)