耶利米書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话又临到我说:“耶利米,你看见什么?”我说:“我看见一根杏树枝。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的話又臨到我,說:「耶利米,你看見甚麼?」我說:「我看見一根杏樹枝子。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的话又临到我,说:「耶利米,你看见甚麽?」我说:「我看见一根杏树枝子。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 : 「 耶 利 米 , 你 看 見 甚 麼 ? 」 我 說 : 「 我 看 見 一 根 杏 樹 枝 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 : 「 耶 利 米 , 你 看 见 甚 麽 ? 」 我 说 : 「 我 看 见 一 根 杏 树 枝 。 」

Jeremiah 1:11 King James Bible
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.

Jeremiah 1:11 English Revised Version
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

what seest thou

阿摩司書 7:8
耶和華對我說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見準繩。」主說:「我要吊起準繩在我民以色列中,我必不再寬恕他們。

阿摩司書 8:2
他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」

撒迦利亞書 4:2
他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

撒迦利亞書 5:2
他問我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

I see a rod

民數記 17:8
第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。

以西結書 7:10
「看哪,看哪,日子快到了!所定的災已經發出,杖已經開花,驕傲已經發芽。

鏈接 (Links)
耶利米書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 1:11 多種語言 (Multilingual)Jeremías 1:11 西班牙人 (Spanish)Jérémie 1:11 法國人 (French)Jeremia 1:11 德語 (German)耶利米書 1:11 中國語文 (Chinese)Jeremiah 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米見杏枝沸釜
10看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」 11耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」 12耶和華對我說:「你看得不錯,因為我留意保守我的話,使得成就。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:37
雅各拿楊樹、杏樹、楓樹的嫩枝,將皮剝成白紋,使枝子露出白的來,

耶利米書 24:3
於是耶和華問我說:「耶利米你看見什麼?」我說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得不可吃。」

阿摩司書 7:8
耶和華對我說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見準繩。」主說:「我要吊起準繩在我民以色列中,我必不再寬恕他們。

耶利米書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)