阿摩司書 7:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對我說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見準繩。」主說:「我要吊起準繩在我民以色列中,我必不再寬恕他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对我说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见准绳。”主说:“我要吊起准绳在我民以色列中,我必不再宽恕他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對我說:「阿摩司,你看見甚麼?」我回答:「我看見準繩。」主又說:「看哪!我把準繩放在我民以色列中間,必不再放過他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对我说:「阿摩司,你看见甚麽?」我回答:「我看见准绳。」主又说:「看哪!我把准绳放在我民以色列中间,必不再放过他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 我 說 : 阿 摩 司 啊 , 你 看 見 甚 麼 ? 我 說 : 看 見 準 繩 。 主 說 : 我 要 吊 起 準 繩 在 我 民 以 色 列 中 , 我 必 不 再 寬 恕 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 我 说 : 阿 摩 司 啊 , 你 看 见 甚 麽 ? 我 说 : 看 见 准 绳 。 主 说 : 我 要 吊 起 准 绳 在 我 民 以 色 列 中 , 我 必 不 再 宽 恕 他 们 。

Amos 7:8 King James Bible
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

Amos 7:8 English Revised Version
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Amos.

耶利米書 1:11-13
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」…

撒迦利亞書 5:2
他問我說:「你看見什麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

a plumbline.

I will set.

耶利米哀歌 2:8
耶和華定意拆毀錫安的城牆,他拉了準繩,不將手收回,定要毀滅。他使外郭和城牆都悲哀,一同衰敗。

I will not.

阿摩司書 8:2
他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」

耶利米書 15:6
耶和華說:「你棄絕了我,轉身退後,因此我伸手攻擊你、毀壞你,我後悔甚不耐煩。

以西結書 7:2-9
「人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了!結局到了地的四境。…

彌迦書 7:18
神啊,有何神像你?赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過。不永遠懷怒,喜愛施恩。

那鴻書 1:8,9
但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。…

鏈接 (Links)
阿摩司書 7:8 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 7:8 多種語言 (Multilingual)Amós 7:8 西班牙人 (Spanish)Amos 7:8 法國人 (French)Amos 7:8 德語 (German)阿摩司書 7:8 中國語文 (Chinese)Amos 7:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以準繩表以色列不復蒙赦宥
7他又指示我一件事:有一道牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。 8耶和華對我說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見準繩。」主說:「我要吊起準繩在我民以色列中,我必不再寬恕他們。 9以撒的丘壇必然淒涼,以色列的聖所必然荒廢。我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 21:13
我必用量撒馬利亞的準繩和亞哈家的線砣,拉在耶路撒冷上;必擦淨耶路撒冷,如人擦盤將盤倒扣。

以賽亞書 28:17
我必以公平為準繩,以公義為線砣,冰雹必沖去謊言的避所,大水必漫過藏身之處。

以賽亞書 34:11
鵜鶘、箭豬卻要得為業,貓頭鷹、烏鴉要住在其間。耶和華必將空虛的準繩、混沌的線砣,拉在其上。

耶利米書 1:11
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

耶利米書 15:6
耶和華說:「你棄絕了我,轉身退後,因此我伸手攻擊你、毀壞你,我後悔甚不耐煩。

耶利米哀歌 2:8
耶和華定意拆毀錫安的城牆,他拉了準繩,不將手收回,定要毀滅。他使外郭和城牆都悲哀,一同衰敗。

以西結書 7:4
我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你,你就知道我是耶和華。

阿摩司書 7:7
他又指示我一件事:有一道牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。

阿摩司書 8:2
他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」

撒迦利亞書 4:10
誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察全地,見所羅巴伯手拿線砣就歡喜。」

阿摩司書 7:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)