雅各書 5:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們在地上奢侈生活、享樂度日,為宰殺的日子養肥了自己的心!

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们在地上奢侈生活、享乐度日,为宰杀的日子养肥了自己的心!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们在世上享美福,好宴乐,当宰杀的日子竟娇养你们的心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们在世上穷奢极侈,养肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 在 世 上 享 美 福 , 好 宴 樂 , 當 宰 殺 的 日 子 竟 嬌 養 你 們 的 心 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 在 世 上 享 美 福 , 好 宴 乐 , 当 宰 杀 的 日 子 竟 娇 养 你 们 的 心 。

James 5:5 King James Bible
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

James 5:5 English Revised Version
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

have lived.

撒母耳記上 25:6,36
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!…

約伯記 21:11-15
他們打發小孩子出去,多如羊群,他們的兒女踴躍跳舞。…

詩篇 17:14
耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。

詩篇 73:7
他們的眼睛因體胖而凸出,他們所得的過於心裡所想的。

傳道書 11:9
少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。

以賽亞書 5:11,12
禍哉,那些清早起來追求濃酒,流連到夜深,甚至因酒發燒的人!…

以賽亞書 47:8
「你這專好宴樂,安然居住的,現在當聽這話!你心中說:『唯有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。』

以賽亞書 56:12
他們說:「來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒。明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。」

阿摩司書 6:1,4-6
國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了!…

路加福音 16:19,25
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。…

提摩太前書 5:6
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。

提摩太後書 3:4
賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神,

猶大書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

啟示錄 18:7
她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦悲哀;因她心裡說:『我坐了皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀。』

been.

以賽亞書 3:16
耶和華又說:「因為錫安的女子狂傲,行走挺項,賣弄眼目,俏步徐行,腳下玎璫,

羅馬書 13:13
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。

as in.

箴言 7:14
「平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。

箴言 17:1
設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。

以賽亞書 22:13
誰知人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:「我們吃喝吧!因為明天要死了。」

以西結書 39:17
「人子啊,主耶和華如此說:你要對各類的飛鳥和田野的走獸說:『你們聚集來吧!要從四方聚到我為你們獻祭之地,就是在以色列山上獻大祭之地,好叫你們吃肉喝血。

啟示錄 19:17,18
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!…

鏈接 (Links)
雅各書 5:5 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 5:5 多種語言 (Multilingual)Santiago 5:5 西班牙人 (Spanish)Jacques 5:5 法國人 (French)Jakobus 5:5 德語 (German)雅各書 5:5 中國語文 (Chinese)James 5:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
知道行善不去行的就是罪
4工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 5你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。 6你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 12:3
耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。

耶利米書 25:34
牧人哪,你們當哀號、呼喊!群眾的頭目啊,你們要滾在灰中!因為你們被殺戮分散的日子足足來到,你們要跌碎,好像美器打碎一樣。

以西結書 16:49
看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。

路加福音 16:19
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。

提摩太前書 5:6
但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。

彼得後書 2:13
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

雅各書 5:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)