以賽亞書 7:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乌西雅的孙子、约坦的儿子犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的日子,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能把它攻陷。

圣经新译本 (CNV Simplified)
乌西雅的孙子、约坦的儿子犹大王亚哈斯在位的日子,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能把它攻陷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
烏 西 雅 的 孫 子 、 約 坦 的 兒 子 、 猶 大 王 亞 哈 斯 在 位 的 時 候 , 亞 蘭 王 利 汛 和 利 瑪 利 的 兒 子 、 以 色 列 王 比 加 上 來 攻 打 耶 路 撒 冷 , 卻 不 能 攻 取 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
乌 西 雅 的 孙 子 、 约 坦 的 儿 子 、 犹 大 王 亚 哈 斯 在 位 的 时 候 , 亚 兰 王 利 汛 和 利 玛 利 的 儿 子 、 以 色 列 王 比 加 上 来 攻 打 耶 路 撒 冷 , 却 不 能 攻 取 。

Isaiah 7:1 King James Bible
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.

Isaiah 7:1 English Revised Version
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it; but could not prevail against it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the days

列王紀下 16:1
利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。

歷代志下 28:1-6
亞哈斯登基的時候年二十歲,在耶路撒冷做王十六年。不像他祖大衛行耶和華眼中看為正的事,…

rezin

以賽亞書 8:6
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子,

列王紀下 15:37
在那些日子,耶和華才使亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。

詩篇 83:3-5
他們同謀奸詐,要害你的百姓;彼此商議,要害你所隱藏的人。…

but could

以賽亞書 7:4-9
對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。…

以賽亞書 8:9,10
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞!遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞,你們束起腰來,終必破壞!…

鏈接 (Links)
以賽亞書 7:1 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 7:1 多種語言 (Multilingual)Isaías 7:1 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 7:1 法國人 (French)Jesaja 7:1 德語 (German)以賽亞書 7:1 中國語文 (Chinese)Isaiah 7:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二王同攻耶路撒冷
1烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。 2有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 15:25
比加轄的將軍,利瑪利的兒子比加背叛他,在撒馬利亞王宮裡的衛所殺了他,亞珥歌伯和亞利耶並基列的五十人幫助比加。比加擊殺他,篡了他的位。

列王紀下 15:27
猶大王亞撒利雅五十二年,利瑪利的兒子比加在撒馬利亞登基,做以色列王二十年。

列王紀下 15:37
在那些日子,耶和華才使亞蘭王利汛和利瑪利的兒子比加去攻擊猶大。

列王紀下 16:1
利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。

列王紀下 16:5
亞蘭王利汛和以色列王利瑪利的兒子比加上來攻打耶路撒冷,圍困亞哈斯,卻不能勝他。

歷代志下 28:5
所以耶和華他的神將他交在亞蘭王手裡,亞蘭王打敗他,擄了他許多的民,帶到大馬士革去。神又將他交在以色列王手裡,以色列王向他大行殺戮。

歷代志下 28:6
利瑪利的兒子比加一日殺了猶大人十二萬,都是勇士,因為他們離棄了耶和華他們列祖的神。

以賽亞書 1:1
當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。

以賽亞書 7:4
對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。

以賽亞書 7:6
說:「我們可以上去攻擊猶大,擾亂他,攻破他,在其中立他比勒的兒子為王」,

以賽亞書 7:7
所以主耶和華如此說:「這所謀的必立不住,也不得成就。

以賽亞書 8:6
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子,

以賽亞書 9:11
因此,耶和華要高舉利汛的敵人來攻擊以色列,並要激動以色列的仇敵,

以西結書 27:16
亞蘭人因你的工作很多,就做你的客商,他們用綠寶石、紫色布繡貨、細麻布、珊瑚、紅寶石兌換你的貨物。

何西阿書 1:1
當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。

彌迦書 1:1
當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的默示,論撒馬利亞和耶路撒冷。

以賽亞書 6:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)