以賽亞書 42:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
创造诸天,铺张穹苍,将地和地所出的一并铺开,赐气息给地上的众人,又赐灵性给行在其上之人的神耶和华,他如此说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那創造諸天,展開穹蒼,鋪張大地和大地所出的一切,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給在地上行的人的耶和華 神這樣說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
那创造诸天,展开穹苍,铺张大地和大地所出的一切,赐气息给地上的众人,又赐灵性给在地上行的人的耶和华 神这样说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
創 造 諸 天 , 鋪 張 穹 蒼 , 將 地 和 地 所 出 的 一 併 鋪 開 , 賜 氣 息 給 地 上 的 眾 人 , 又 賜 靈 性 給 行 在 其 上 之 人 的   神 耶 和 華 , 他 如 此 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
创 造 诸 天 , 铺 张 穹 苍 , 将 地 和 地 所 出 的 一 并 铺 开 , 赐 气 息 给 地 上 的 众 人 , 又 赐 灵 性 给 行 在 其 上 之 人 的   神 耶 和 华 , 他 如 此 说 :

Isaiah 42:5 King James Bible
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

Isaiah 42:5 English Revised Version
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them forth; he that spread abroad the earth and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he that created

以賽亞書 40:12,22,28
誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢?…

以賽亞書 44:24
從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?),

以賽亞書 45:12,18
我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。…

以賽亞書 48:13
我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。

詩篇 102:25,26
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。…

詩篇 104:2
披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子,

耶利米書 10:12
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

耶利米書 32:17
「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事。

阿摩司書 9:6
那在天上建造樓閣,在地上安定穹蒼,命海水澆在地上的,耶和華是他的名。

撒迦利亞書 12:1
耶和華論以色列的默示。鋪張諸天,建立地基,造人裡面之靈的耶和華說:

希伯來書 1:2,10-12
就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。…

he that spread

創世記 1:10-12,24,25
神稱旱地為地,稱水的聚處為海。神看著是好的。…

詩篇 24:1,2
大衛的詩。…

詩篇 136:6
稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存!

he that giveth

創世記 2:7
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。

約伯記 12:10
凡活物的生命和人類的氣息,都在他手中。

約伯記 27:3
(我的生命尚在我裡面,神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內):

約伯記 33:4
神的靈造我,全能者的氣使我得生。

約伯記 34:14
他若專心為己,將靈和氣收歸自己,

詩篇 33:6
諸天藉耶和華的命而造,萬象藉他口中的氣而成。

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

使徒行傳 17:25
也不用人手服侍,好像缺少什麼,自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。

鏈接 (Links)
以賽亞書 42:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 42:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 42:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 42:5 法國人 (French)Jesaja 42:5 德語 (German)以賽亞書 42:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 42:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
召其僕做列邦之光
4他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理,海島都等候他的訓誨。」 5創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: 6「我耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你做眾民的中保,做外邦人的光,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:24
創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,

使徒行傳 17:25
也不用人手服侍,好像缺少什麼,自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。

創世記 1:1
起初,神創造天地。

約伯記 12:10
凡活物的生命和人類的氣息,都在他手中。

約伯記 33:4
神的靈造我,全能者的氣使我得生。

詩篇 102:25
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。

詩篇 102:26
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裡衣更換,天地就改變了。

詩篇 104:2
披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子,

以賽亞書 37:16
「坐在二基路伯上萬軍之耶和華以色列的神啊,你,唯有你,是天下萬國的神,你曾創造天地。

以賽亞書 40:22
神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。

以賽亞書 40:26
你們向上舉目,看誰創造這萬象?按數目領出,他一一稱其名;因他的權能,又因他的大能大力,連一個都不缺。

以賽亞書 44:24
從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?),

以賽亞書 45:12
我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。

以賽亞書 45:18
創造諸天的耶和華,製造、成全大地的神——他創造、堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住——他如此說:「我是耶和華,再沒有別神。

以賽亞書 48:13
我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。

以賽亞書 57:16
我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。

耶利米書 27:5
我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜,我看給誰相宜,就把地給誰。

耶利米書 38:16
西底家王就私下向耶利米說:「我指著那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人手中。」

以西結書 18:4
看哪,世人都是屬我的,為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我。犯罪的,他必死亡。

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

以賽亞書 42:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)