創世記 43:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰說:「將這些人領到屋裡,要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌午這些人同我吃飯。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟见便雅悯和他们同来,就对家宰说:“将这些人领到屋里,要宰杀牲畜,预备筵席,因为晌午这些人同我吃饭。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟見便雅憫與他們同來,就對管家說:「把這些人帶到我家裡,要宰殺牲畜,預備筵席,因為在正午的時候,這些人要與我一起吃飯。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟见便雅悯与他们同来,就对管家说:「把这些人带到我家里,要宰杀牲畜,预备筵席,因为在正午的时候,这些人要与我一起吃饭。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 見 便 雅 憫 和 他 們 同 來 , 就 對 家 宰 說 : 『 將 這 些 人 領 到 屋 裡 。 要 宰 殺 牲 畜 , 預 備 筵 席 , 因 為 晌 午 這 些 人 同 我 吃 飯 。 』

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 见 便 雅 悯 和 他 们 同 来 , 就 对 家 宰 说 : 『 将 这 些 人 领 到 屋 里 。 要 宰 杀 牲 畜 , 预 备 筵 席 , 因 为 晌 午 这 些 人 同 我 吃 饭 。 』

Genesis 43:16 King James Bible
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

Genesis 43:16 English Revised Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the ruler.

創世記 43:19
他們就挨近約瑟的家宰,在屋門口和他說話,

創世記 15:2
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我既無子,你還賜我什麼呢?並且要承受我家業的是大馬士革人以利以謝。」

創世記 24:2-10
亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下,…

創世記 39:4,5
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裡。…

創世記 44:1
約瑟吩咐家宰說:「把糧食裝滿這些人的口袋,儘著他們的驢所能馱的,又把各人的銀子放在各人的口袋裡,

slay.

創世記 21:8
孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。

創世記 26:30
以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。

創世記 31:54
又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。

撒母耳記上 25:11
我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裡來的人呢?」

創世記 31:54
又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。

.

撒母耳記上 25:11
我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裡來的人呢?」

箴言 9:2
宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席,

dine with.

鏈接 (Links)
創世記 43:16 雙語聖經 (Interlinear)創世記 43:16 多種語言 (Multilingual)Génesis 43:16 西班牙人 (Spanish)Genèse 43:16 法國人 (French)1 Mose 43:16 德語 (German)創世記 43:16 中國語文 (Chinese)Genesis 43:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟為弟兄設席
16約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰說:「將這些人領到屋裡,要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌午這些人同我吃飯。」 17家宰就遵著約瑟的命去行,領他們進約瑟的屋裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 43:17
家宰就遵著約瑟的命去行,領他們進約瑟的屋裡。

創世記 44:1
約瑟吩咐家宰說:「把糧食裝滿這些人的口袋,儘著他們的驢所能馱的,又把各人的銀子放在各人的口袋裡,

創世記 43:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)