創世記 3:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華神對蛇說:「你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚!你必用肚子行走,終身吃土。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华神对蛇说:“你既做了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚!你必用肚子行走,终身吃土。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華 神對蛇說:「因為你作了這事,就必在所有的牲畜和田野的活物中受咒詛;你要用肚子行走,一生都吃泥土。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华 神对蛇说:「因为你作了这事,就必在所有的牲畜和田野的活物中受咒诅;你要用肚子行走,一生都吃泥土。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華   神 對 蛇 說 : 你 既 作 了 這 事 , 就 必 受 咒 詛 , 比 一 切 的 牲 畜 野 獸 更 甚 。 你 必 用 肚 子 行 走 , 終 身 吃 土 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华   神 对 蛇 说 : 你 既 作 了 这 事 , 就 必 受 咒 诅 , 比 一 切 的 牲 畜 野 兽 更 甚 。 你 必 用 肚 子 行 走 , 终 身 吃 土 。

Genesis 3:14 King James Bible
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

Genesis 3:14 English Revised Version
And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, cursed art thou above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou art.

創世記 3:1
耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」

創世記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。

出埃及記 21:28-32
「牛若觸死男人或是女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉,牛的主人可算無罪。…

利未記 20:25
所以,你們要把潔淨和不潔淨的禽獸分別出來,不可因我給你們分為不潔淨的禽獸,或是滋生在地上的活物,使自己成為可憎惡的。

dust.

詩篇 72:9
住在曠野的必在他面前下拜,他的仇敵必要舔土。

以賽亞書 29:4
你必敗落,從地中說話,你的言語必微細出於塵埃。你的聲音必像那交鬼者的聲音出於地,你的言語低低微微出於塵埃。

以賽亞書 65:25
豺狼必與羊羔同食,獅子必吃草與牛一樣,塵土必做蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。」這是耶和華說的。

彌迦書 7:17
他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。

鏈接 (Links)
創世記 3:14 雙語聖經 (Interlinear)創世記 3:14 多種語言 (Multilingual)Génesis 3:14 西班牙人 (Spanish)Genèse 3:14 法國人 (French)1 Mose 3:14 德語 (German)創世記 3:14 中國語文 (Chinese)Genesis 3:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違背主命
13耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」 14耶和華神對蛇說:「你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚!你必用肚子行走,終身吃土。 15我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 4:11
地開了口,從你手裡接受你兄弟的血,現在你必從這地受咒詛。

申命記 28:15
「你若不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行他的一切誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上。

以賽亞書 65:25
豺狼必與羊羔同食,獅子必吃草與牛一樣,塵土必做蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。」這是耶和華說的。

彌迦書 7:17
他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。

創世記 3:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)