加拉太書 4:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為經上記著:亞伯拉罕有兩個兒子,一個出於女僕,一個出於自由女人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为经上记着:亚伯拉罕有两个儿子,一个出于女仆,一个出于自由女人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
經上記著說,亞伯拉罕有兩個兒子,一個出於婢女,一個出於自由的婦人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个出於婢女,一个出於自由的妇人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 律 法 上 記 著 , 亞 伯 拉 罕 有 兩 個 兒 子 , 一 個 是 使 女 生 的 , 一 個 是 自 主 之 婦 人 生 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 律 法 上 记 着 , 亚 伯 拉 罕 有 两 个 儿 子 , 一 个 是 使 女 生 的 , 一 个 是 自 主 之 妇 人 生 的 。

Galatians 4:22 King James Bible
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

Galatians 4:22 English Revised Version
For it is written, that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the freewoman.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

創世記 16:2-4,15
撒萊對亞伯蘭說:「耶和華使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子。」亞伯蘭聽從了撒萊的話。…

創世記 21:1,2,10
耶和華按著先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。…

鏈接 (Links)
加拉太書 4:22 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:22 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:22 西班牙人 (Spanish)Galates 4:22 法國人 (French)Galater 4:22 德語 (German)加拉太書 4:22 中國語文 (Chinese)Galatians 4:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
兩個婦人預表兩約
21你們這願意在律法以下的人,請告訴我,你們豈沒有聽見律法嗎? 22因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。 23然而那使女所生的是按著血氣生的,那自主之婦人所生的是憑著應許生的。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 16:15
後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子,亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。

創世記 21:2
當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,到神所說的日期就給亞伯拉罕生了一個兒子。

加拉太書 4:23
然而那使女所生的是按著血氣生的,那自主之婦人所生的是憑著應許生的。

加拉太書 4:30
然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去,因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」

加拉太書 4:31
弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

加拉太書 4:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)