以西結書 23:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华又对我说:“人子啊,你要审问阿荷拉与阿荷利巴吗?当指出她们所行可憎的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華又對我說:「人子啊,你要審判阿荷拉和阿荷利巴嗎?你要把她們可憎的事向她們說明,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华又对我说:「人子啊,你要审判阿荷拉和阿荷利巴吗?你要把她们可憎的事向她们说明,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 又 對 我 說 : 人 子 啊 , 你 要 審 問 阿 荷 拉 與 阿 荷 利 巴 麼 ﹖ 當 指 出 他 們 所 行 可 憎 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 又 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 要 审 问 阿 荷 拉 与 阿 荷 利 巴 麽 ? 当 指 出 他 们 所 行 可 憎 的 事 。

Ezekiel 23:36 King James Bible
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;

Ezekiel 23:36 English Revised Version
The LORD said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wilt

以西結書 20:4
「人子啊,你要審問審問他們嗎?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

以西結書 22:2
「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。

耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

哥林多前書 6:2,3
豈不知聖徒要審判世界嗎?若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎?…

judge.

耶利米書 11:14
「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。

耶利米書 14:11
耶和華又對我說:「不要為這百姓祈禱求好處。

Aholah

以西結書 23:4
她們的名字,姐姐名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉就是撒馬利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。

declare

以西結書 16:2
「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,

以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

何西阿書 2:2
「你們要與你們的母親大大爭辯,因為她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉臉上的淫像和胸間的淫態,

彌迦書 3:8-11
至於我,我藉耶和華的靈,滿有力量、公平、才能,可以向雅各說明他的過犯,向以色列指出他的罪惡。…

馬太福音 23:13-35
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。…

路加福音 11:39-52
主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裡面卻滿了勒索和邪惡。…

使徒行傳 7:51-53
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。…

鏈接 (Links)
以西結書 23:36 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 23:36 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 23:36 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 23:36 法國人 (French)Hesekiel 23:36 德語 (German)以西結書 23:36 中國語文 (Chinese)Ezekiel 23:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嚴責二婦之邪淫
36耶和華又對我說:「人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴嗎?當指出她們所行可憎的事。 37她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

耶利米書 1:10
看哪,我今日立你在列邦列國之上,為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立、栽植。」

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

以西結書 16:2
「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,

以西結書 20:4
「人子啊,你要審問審問他們嗎?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

以西結書 22:2
「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎?當使她知道她一切可憎的事。

以西結書 23:4
她們的名字,姐姐名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉就是撒馬利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷。

彌迦書 3:8
至於我,我藉耶和華的靈,滿有力量、公平、才能,可以向雅各說明他的過犯,向以色列指出他的罪惡。

以西結書 23:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)